Примеры употребления "пожарная машина" в русском

<>
Проектируя эти очищающие микро-ландшафты, мы не ограничиваем доступа экстренному транспорту к гидрантам, т.к. пожарная машина может спокойно там запарковаться. Indem wir angelegte Mikrolandschaften erschaffen, um das Wasser versickern zu lassen, hindern wir sie nicht daran, als Parkplätze für Notfallfahrzeuge benutzt zu werden, denn ein Feuerwehrauto kann selbstverständlich kommen und dort parken.
99% времени, когда пожарной машины там нету, наш ландшафт фильрует загрязнители. Diese 99 Prozent der Zeit, wenn kein Feuerwehrauto dort parkt, versickern dort Schadstoffe.
Один из моих ближайших друзей, Околома, умер в авиакатастрофе потому что у нас не хватало воды для пожарных машин. Einer meiner besten Freunde, Okoloma, starb bei einem Flugzeugunglück, weil unsere Feuerwehrautos kein Wasser hatten.
И Сиквел это действительно реальная машина. Und Sequel ist wirklich ein richtiges Auto.
Мы стоим вокруг этого пожара с лейками, но тут нужна пожарная бригада. Wir stehen mit Gießkannen rum, wenn wir in Wirklichkeit die Feuerwehr brauchen.
"Нет, не у каждого человека в мире может быть автомобиль и стиральная машина". "Nein, es können nicht alle auf der Welt Autos und Waschmaschinen haben."
Сработала пожарная сигнализация. Der Feueralarm erscholl.
Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle. Biologische Nährstoffe - das Modell U für Ford Motors, ein "Cradle to Cradle "Auto - ein Konzeptfahrzeug.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь. Die alarmierte Feuerwehr konnte den Brand schnell löschen.
Это на самом деле никчемная машина, которая постоянно разваливается на части, но те у кого она есть - любят её. Genau genommen ist es ein lausiges Auto, er hat dauernd irgendwelche Macken, aber seine Besizter lieben ihn.
Была вызвана пожарная бригада, и ей пришлось извлечь серьезно пострадавшего 23-летнего пассажира из покореженного автомобиля и доставить его в госпиталь. Die alarmierte Feuerwehr musste einen schwer verletzten 23-Jährigen aus dem Autowrack befreien und in ein Krankenhaus bringen.
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями Das ist natürlich eine sehr primitive Maschine, aber wir arbeiten auch an Mikro-Versionen.
Они начали расследование только десять дней спустя, когда пожарная бригада заявила, что огонь скорее всего возник в результате взрыва, спровоцированного "вмешательством извне". Sie fing damit erst zehn Tage später an, als die Feuerwehr erklärte, dass das Feuer wahrscheinlich das Ergebnis einer Explosion war, die durch "äußere Einwirkung" verursacht wurde.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. Das ist Baron Wolfgang von Kempelens mechanisches Schachtürke.
Коллективные блага, такие как пожарная охрана и полиция, распределяются на душу населения. Kollektive Güter wie der Schutz durch Feuerwehr und Polizei werden auf Pro-Kopf-Basis zugeordnet.
"Ошибка в коде, машина не виновата". Programmierungsfehler, Maschine nicht schuldig."
Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит. Diese Maschine weiß nicht, wie sie aussieht.
Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи. Und wir wuerden Moore's Gesetz beachten wollen mit elektronischen Kontrollen und Software, und wir wuerden unser Auto auf jedenfall verbunden haben wollen.
Я боялся, что машина его раздавит Ich hatte Angst das ein Auto kommt und es zerstört.
Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает. Und jedesmal wenn ich klicke, fahre eine Kurve, Auto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!