Примеры употребления "подумаю" в русском с переводом "denken"

<>
Я подумаю о семье потом. An eine Familie denke ich später.
Подумайте о самом форуме TED. Denken Sie an TED selbst.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Denken Sie nur an Bibliotheken und Waschsalons.
Теперь просто подумайте об этом. Jetzt denken Sie da mal drüber nach.
Подумайте об этом таким образом. Denken wir mal so rum an die Sache.
Но подумайте о личном интересе. Aber ich denke über Eigeninteresse nach.
Я подумал, что этого хватит. Ich dachte, das muss einfach reichen.
И знаете, что я подумал? Und wisst ihr, was ich dachte?
Этот человек подумал, надо подождать. Diese Person dachte, sie müsse warten.
Я подумал, я их протестирую. Und ich dachte, ich werde sie prüfen.
И этим утром я подумал: Und heute Morgen dachte ich mir:
Я подумал, что этого недостаточно. Nun, ich dachte, das ist nicht gut genug.
Что бы подумал твой отец? Was würde dein Vater denken?
Я подумал, что-то важное". Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen."
Адам, покидающий сад, подумала она. Adam verlässt den Garten, dachte sie.
Я подумала, какая я умная. Ich dachte, dass ich ziemlich clever war.
Ну и чертовщина, подумала она. "Was soll's", dachte sie sich.
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, Sie dachten nur, "Na ja, wir geben ihm 10 Behandlungen.
Я знаю, что вы подумали. Ja, ich weiß was Sie jetzt denken.
Некоторые из вас могут подумать: Einige von Ihnen denken vielleicht:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!