Примеры употребления "подумать" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все600 denken357 nachdenken84 nach|denken29 другие переводы130
Дам вам время тщательно подумать. Ich gebe Ihnen einen kurzen Moment Bedenkzeit.
и вы решаете подумать недельку. Also entscheiden Sie sich, es für eine Woche zu überdenken.
Тому захотелось остановиться и подумать. Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
мы можем просто немного подумать. Wir können es uns einfach jetzt vorstellen.
Том захотел остановиться и подумать. Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Почему стоит подумать об увеличении миграции Warum mehr Migration sinnvoll ist
Конечно, вы можете подумать, что останется Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом. Auch afrikanische Börsen sollten das in Erwägung ziehen.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Es ist auch wichtig, zu wissen, was der Nutzen ist.
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением: Für sie käme daher eine andere Option in Betracht:
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом. Es ist eine großartige Weise diese Fragen zu betrachten wenn man eine Geschichte schreibt.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо. Manche von uns würden meinen, dass das vielleicht gar nicht so schlecht wäre.
И кто бы мог подумать, что так будет? Wer hätte das alles voraussehen können?
И кто бы мог подумать, что это станет подсказкой. Und man könnte meinen, das gibt einem einen Hinweis.
Потому что я размышлял "Подумать только, я добился успеха. "Ja, jetzt hab ich's geschafft.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. Die Regierung wird gezwungen sein ihre Einnahmen deutlich zu erhöhen.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея. Vielleicht halten Sie das für eine bizarre Idee.
Ведь если подумать, бродя по сети мы сильно ограничены: Kritisch betrachtet, sind wir doch beim Surfen im Internet sehr eingeschänkt:
Это виденье является более вероятным, чем можно было бы подумать. Diese Vision ist plausibler, als man meinen möchte.
Действительно, если подумать, сотрудники Энрона никогда бы так не поступили. Und wenn wir es wirklich ernsthaft betrachten, die Jungs bei Enron hätten das niemals getan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!