Примеры употребления "поджигателями войны" в русском с переводом на немецкий

<>
Имели место случаи, когда американские граждане были свидетелями того, как их собственное правительство называли поджигателями войны и агрессорами. Es gab sogar Momente, in denen amerikanische Bürger ihre Regierung als Kriegshetzer und Aggressoren präsentiert bekamen.
Мы видим только одну сторону войны. Wir haben immer nur die eine Seite des Krieges gesehen.
Это можно определить как приватизация понятия войны. Man könnte dies als die privatisierung des Kriegs betrachten.
Это из-за ошибочной войны с наркотиками. Es war der fehlgeleitete Kreuzzug gegen Drogen.
Пытки, войны - Боже мой, вы не представляете. Kriege, Folter - mein Gott, es war wirklich unglaublich.
И я думаю, это именно то, чем последние религиозные войны пренебрегали, Und ich finde, dass dies die letzten religiösen Kriege ignoriert haben.
На этом мосту в Монровии один из бывших мятежников помогал нам наклеить портрет женщины, которая могла бы быть изнасилована во время войны. Auf dieser Brücke - das ist in Monrovia - half uns ein vormaliger Rebellensoldat, das Portrait einer Frau anzukleben, die möglicherweise während des Krieges vergewaltigt worden war.
Посмотрите на войны в Руанде. Schauen Sie sich die Kriege in Ruanda an.
"Мы возвращаемся с малой войны к большой войне". "Wir kehren zurück aus einer kleinen Schlacht in den großen Krieg, in die große Schlacht."
Обычно я преподаю курсы о том, как восстанавливать государства после войны. Normalerweise halte ich Kurse darüber, wie man nach einem Krieg den Staat wieder neu aufbaut.
Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны. Wenn wir in der Lage sind, unsere Friedensnetze der dritten Partei zu vereinigen, können wir sogar den Löwen des Krieges festhalten.
Ах, да, эти вторжения, две войны, 10 лет экономических санкций, восемь лет оккупации, вторжение, от которого страдает ваш народ, сотни тысяч жертв среди мирного населения, и всё из-за нефти. Oh, diese Einmärsche, diese zwei Kriege, die 10 Jahre Sanktionen, die acht Jahre Besatzung, der Aufstand, der über Ihre Menschen gebracht wurde, diese hunderttausenden von zivilen Toten, alles wegen des Öls.
У нас никогда не было войны; Wir waren nie im Krieg;
Это был самый разгар Холодной Войны. Und es war der Höhepunkt des Kalten Krieges.
Мы упускаем истории женщин, которые в прямом смысле поддерживают жизнь в разгар войны. Wir übersehen Geschichten von Frauen, die buchstäblich das Leben am Leben erhielten inmitten von Kriegen.
Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории. Kriegskind, Kind ohne eine Mama, kämpft immer noch in der Saga.
А если эти войны и проблемы неравенства и климата можно избежать, приготовьтесь к миру равных. Nun, wenn diese Ungleichheiten, Klimaveränderung und Krieg vermieden werden können, machen Sie sich bereit für eine gleiche Welt.
Поэтому я назвал себя "дитя войны". Und das ließ mich mich selbst ein Kriegskind nennen.
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. Wir sind nicht einfach hilflos und Opfer des Bügerkriegs.
Во-первых, насколько она ровная в хорошие времена и плохие, во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума. Erstens, wie geschmeidig sie verläuft - in guten wie in schlechten Zeiten, Krieg oder Frieden, Rezession, Depression und Hochkonjunktur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!