Примеры употребления "подарка" в русском

<>
Переводы: все80 geschenk78 mitbringsel2
Пока я здорова, и я не пожелаю вам такого подарка. Auch wenn ich jetzt wieder gesund bin, möchte ich Ihnen dieses Geschenk nicht wünschen.
И пока члены жюри озадаченно оглядывались и пожимали плечами, дерзкий Маас сложил из своего оригинального подарка пирамидку по размеру и завершил речь в защиту своего проекта следующими словами: Und während die Jury noch verdutzt um sich blickte und mit den Achseln zuckte, stapelte der freche Maas seine erlesenen Mitbringsel der Größe nach zu einer Pyramide und beendete seine aktionistisch untermauerte Rede mit den Worten:
В лучшем случае, данный жанр является частью подарка Америки остальному миру. Bestenfalls ist dieses Genre Amerikas Geschenk an den Rest der Welt.
Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него "Дядин Телефон". Als Antwort und als Geschenk für meinen Onkel schuf ich "Das Onkelfon" für ihn.
Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери. Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück.
Федеральная резервная система США с 2008 года добавила к денежной базе более 2 триллионов долларов - невероятную и беспрецедентную сумму, в основном в виде подарка банкам, предназначенного для покрытия их глубоких убытков и стимулирования кредитования и инвестиций. Die US Federal Reserve hat die Geldmenge seit 2008 um mehr als zwei Billionen Dollar erhöht - eine unglaubliche und nie dagewesene Summe, die im Wesentlichen ein Geschenk an die Banken darstellt, das deren hohe Verluste abdecken und zu Kreditvergabe und Investitionen anstacheln soll.
Это подарки для моих друзей. Das sind Geschenke für meine Freunde.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster.
Итак, вот этот подарок Бернулли. Nun, hier ist Bernoullis Geschenk.
Не дорог подарок, дорога любовь. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Прошу вас, представьте себе подарок. Stellen Sie sich bitte ein Geschenk vor.
Он забыл купить ей подарок. Er vergaß, ihr ein Geschenk zu kaufen.
Том поблагодарил меня за подарок. Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
Большое спасибо вам за подарок. Vielen Dank für euer Geschenk.
Том поблагодарил Мэри за подарок. Tom dankte Maria für das Geschenk.
Я не могу принять этот подарок. Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.
Вы забыли поблагодарить Тома за подарок. Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken.
Индия дала огромный подарок этому миру. Indien gab der Welt ein großes Geschenk.
И это и есть самый большой подарок. Und das ist das größte Geschenk für alle.
Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену. Er war Bushs unbeabsichtigtes Geschenk an bin Laden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!