Примеры употребления "победами" в русском с переводом "sieg"

<>
Теперь Россия должна задать себе вопрос об отношениях между краткосрочными военными победами и долгосрочным экономическим процветанием. Nun muss Russland sich über das Verhältnis zwischen kurzfristigen militärischen Siegen und langfristigem wirtschaftlichem Wohlstand klar werden.
Вот что такое эпическая победа. Das ist ein epischer Sieg.
Победа возможна, хотя и маловероятна. Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich.
И эта победа так осуществима. Und dieser Sieg ist so möglich.
Они получили поражение из победы. Sie haben die Niederlage vom Sieg erwischt.
Однако праздновать победу еще слишком рано. Nichtsdestotrotz ist es zu früh für die Verkündigung eines Sieges.
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Für die Palästinenser sind dies Zeichen für einen Sieg.
Фанаты были в восторге от победы. Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung.
Это геймер на грани эпической победы. Dieser Spieler steht kurz vor einem epischen Sieg.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollandes Sieg hat die europäische Politik bereits erkennbar neu definiert.
Это была победа, которую они могли праздновать. Es gab einen Sieg, und sie konnten ihn feiern.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. Durch den Sieg wurde sie nun zu einem Fixpunkt in der politischen Landschaft.
Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС. Der Sieg von François Hollande ist eine neue Chance für Europa.
Удивительно было то, насколько значительной была победа. Überraschend war die Eindeutigkeit des Sieges.
Отдать всё для победы, значит почти победить. Mir scheint, alles zu geben, heißt dem Sieg schon sehr nahe sein.
Каких побед добилась российская армия за эти годы? Welche Siege hat die russische Armee in diesen Jahren erzielt?
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. Allerdings haben der Kampf - und sogar der Sieg - einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen.
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии. Weitere Siege der Linken scheinen in Mexiko, Peru und Bolivien bevorzustehen.
Но военная победа в Ираке - это легкая часть. Aber der militärische Sieg im Irak ist nur der Anfang.
Но победа сил джихада - не единственный возможный сценарий. Doch ein Sieg der Kräfte des Dschihad ist nicht das einzig mögliche Szenario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!