Примеры употребления "перерыве" в русском с переводом "unterbrechung"

<>
Переводы: все30 pause18 unterbrechung5 auszeit4 kaffeepause3
После короткого перерыва строительство возобновилось. Nach einer kurzen Unterbrechung, wurden die Bautätigkeiten aber wieder aufgenommen.
Дождь шёл пять дней без перерыва. Es regnete fünf Tage ohne Unterbrechung.
Прямо райские кущи для бактерий, но с периодическими перерывами на незапланированную спешку к выходу. Es ist wirklich ein leichter weg für Bakterien, mit gelegentlichen Unterbrechungen der unbeabsichtigten, jeodch gezwungen Stoß zum Ausgang.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва. OSAKA - Der Erdrutschsieg der Demokratischen Partei Japans (DPJ) bei der Parlamentswahl letzten Sonntag setzte jenem von einer Partei dominierten System ein Ende, das die Liberaldemokratische Partei fast ohne Unterbrechung seit 1955 beherrscht hatte.
Теперь США и Россия могут либо начать "подставлять ножки" друг другу при любом удобном случае, либо использовать нынешний перерыв в отношениях для разработки новой, ориентированной на будущее программы сотрудничества с основным акцентом на глобальные проблемы, такие как продолжающийся хаос на Ближнем Востоке. Entweder die USA und Russland verlegen sich darauf, sich bei jeder Gelegenheit und zu jedem möglichen Zeitpunkt gegenseitig zu torpedieren oder sie nutzen die aktuelle Unterbrechung ihrer Beziehungen, um eine neue zukunftsweisende Agenda der Kooperation zu entwerfen, die sich auf weltweite Probleme wie das anhaltende Chaos im Nahen Osten konzentriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!