Примеры употребления "перемену" в русском с переводом "veränderung"

<>
Можно рассматривать их, как перемену. Vielleicht können wir Widrigkeiten als Veränderung sehen.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену. Selbst hochrangige Kommunisten scheinen die Veränderungen anzuerkennen.
Зачастую они просто хотят перемен. Oft wollen sie Veränderung - nichts weiter.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Dies ist vielleicht das erste Element einer Veränderung.
И третья главная перемена - ответственность. Und nun die dritte Veränderung, Rechenschaft und Nachprüfbarkeit.
Таким образом, перемены происходят медленно. Veränderungen ereignen sich daher langsam.
В FARC также произошли перемены. Auch innerhalb der FARC kam es zu Veränderungen.
Индустриализация означает новшества и перемены. Industrialisierung bedeutet Neuheit und Veränderung.
Какие перемены у нас впереди? Was wird die nächste große Veränderung sein?
Мы не цветы, мы искры перемен." Wir sind keine Blumen, wir sind die Funken der Veränderung."
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Мы находимся в фазе драматических перемен. Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen.
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Das halte ich für eine enorme Veränderung.
Не все будут рады этим переменам. Nicht alle werden diese Veränderungen begrüßen.
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Der Nahe Osten steht vor großen Veränderungen.
Однако это было выдающимся временем для перемен. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены. Die Menschen wollten Veränderungen und Sonia Gandhi versprach Veränderungen.
И за это время видела много перемен. In dieser Zeit habe ich viele Veränderungen gesehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!