Примеры употребления "никакими" в русском с переводом на немецкий

<>
Но содержание программ не диктуется никакими приказами. Es gibt keine dauerhaft gültigen Memoranden, die Inhalt diktieren.
И что я не смогу искупить этот грех никакими индульгенциями. Und es war kein Ablasshändler in der Nähe.
Жизнь прекрасна, когда мы руководствуемся только нашими ценностями, и больше никакими другими ориентирами. Das Leben ist toll, nur an unseren Werten ausgerichtet, keine andere Führung.
Но, несмотря на многочисленные речи о необходимости способствовать распространению демократии, они не подкрепляются никакими конкретными планами действий. Doch trotz großer Reden über die Förderung der Demokratie existieren immer noch keine konkreten Aktionspläne, um dies auch in die Tat umzusetzen.
Нет никаких оснований для жалобы. Es gibt keinen Grund zur Klage.
Этот не имеет никаких сенсоров, Dieser hier hat keinerlei Sensoren.
Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране. Afghanistan ist der Empfänger des größten Hilfsprogramms, das Indien für irgendein Land auf der Welt unterhält.
Больше никаких лицензий на убийство Keine Lizenz zum Töten
Она не испытывала никакого сострадания. Sie empfand keinerlei Mitleid.
Он не имеет никаких прав. Der Urheber hat keine Rechte.
Она не чувствовала никакой жалости. Sie empfand keinerlei Mitleid.
Четыре девочки и никаких мальчиков. Wir waren vier Mädchen und keine Jungen.
- "Мы никакой телеграммы не получали". - "Wir haben keinerlei Telegramm erhalten."
У меня нет никаких ассоциаций" Ich kann keine Assoziation erstellen."
У него не было никакого раскаяния. Er hatte keinerlei Gewissensbisse.
И нет никаких признаков уменьшения: Und es gibt keine Anzeichen dafür, dass er abnehmen würde:
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Natürlich hatte das keinerlei Konsequenzen für Cheney.
Максимум - 5000, и никаких ракет. Maximal 5000 Soldaten und keine Raketen.
У него не было никаких угрызений совести. Er hatte keinerlei Gewissensbisse.
больше никаких прогулок по луне. Keine Mondlandungen mehr!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!