Примеры употребления "неправдоподобно" в русском

<>
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным. Es wird natürlich Gewinner und Verlierer geben, doch erscheint ein systematisches überdurchschnittliches Abschneiden dieses Sektors unwahrscheinlich.
Эти различия в совокупности с извлечёнными из японского "потерянного десятилетия" уроками о необходимости рефинансирования банковской системы показывают, что "потерянное десятилетие" для США выглядит слишком неправдоподобным. Diese Unterschiede und die Lehren aus dem "verlorenen Jahrzehnt" Japans hinsichtlich der Notwendigkeit einer Refinanzierung des Bankensystems, deuten darauf hin, dass ein "verlorenes Jahrzehnt" für die USA höchst unwahrscheinlich ist.
Идея о том, что американские войска останутся в Ираке на неопределенный срок - или даже "лишь столько, сколько необходимо, и ни днем больше", говоря шаблонным языком Дональда Рамсфелда - неправдоподобна. Die Vorstellung, dass amerikanische Truppen auf unbegrenzte Zeit im Irak bleiben werden - oder auch nur "so lange wie nötig und nicht einen Tag länger", um den clichébehafteten Sprachgebrauch Donald Rumsfelds aufzugreifen - ist unwahrscheinlich.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt.
Например, обещание Японии сократить на 25% выбросы парниковых газов к 2020 году звучит неправдоподобно, потому что таковым и является. Zum Beispiel klingt Japans Versprechen, seine CO2-Emissionen bis 2020 um 25% zu verringern, unglaublich - weil es das auch ist.
На самом деле, с научной точки зрения результат этой цели не доказан, а предположение, что мы могли бы ее достигнуть совершенно неправдоподобно. In Wahrheit ist dieses Ziel wissenschaftlich nicht belegt, und die Andeutung, dass wir es erreichen könnten, absolut unglaubwürdig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!