Примеры употребления "не проблема" в русском с переводом на немецкий

<>
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. Nun, in meinem Fall war das wirklich kein Problem, denn es ist tatsächlich sehr einfach, über sich selber zu lachen, wenn man 29 Jahre alt ist und zu seiner Mami will, weil man sein neues Tattoo nicht mag.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема. Viele Jahre habe ich meine Reden mit den Worten:
Я считаю, что это для нас не проблема. Und daher betrachte ich es als geschafft.
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования. Das ist also keine Frage der Mittel, das ist eine Frage der Motivation.
Отсутствие инфраструктуры - не проблема. Keine Infrastruktur, kein Problem.
Но это не проблема, Aber ich sage, dass dies gar nicht das Problem ist.
Самоконтроль - не проблема в будущем. Selbst-Kontrolle ist kein Problem in der Zukunft.
ведь боль - это не проблема, это ее симптом. Und der Schmerz ist nicht das Problem - er ist das Symptom.
И транспорт в пункте назначения больше не проблема. Und das Problem der Mobilität am Ankunftsort ist offensichtlich gelöst.
Это не проблема. Kein Problem.
Надеюсь, это не проблема. Ich hoffe, das ist kein Problem.
не проблема kein Problem
Но теперь я могу играть в компьютерные игры со стрельбой, и это не проблема для меня. Aber jetzt kann ich Computerspiele mit Schussszenen spielen und das ist für mich kein Problem.
Но если мы обратимся к правительству Америки, то увидим, как оно изо всех сил делает вид, будто нынешний дефицит бюджета - не проблема. Wenden wir uns jedoch der US-Regierung zu, so erkennen wir ein enormes Bemühen, das gegenwärtige Haushaltsdefizit als bedeutungslos betrachten.
Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема. Riesige Haushaltsdefizite unterstützen das Wachstum, aber die Inflation ist allem Anschein nach kein Problem.
Проблема с поведением уходила. Das Verhaltensproblem verschwand.
И это серьезная клиническая проблема. Das ist ein ernstzunehmendes, klinisches Problem.
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Nun, hier ist ein fundamentales Problem, dass wir nicht gelöst haben:
Так что проблема, которую мы имеем в образовании, не в том, что компьютеры все обезличивают, а в том, что мы заняты обезличенными задачами. Also, das Problem, das wir im Mathematikunterricht wirklich haben ist nicht, dass Computer die Dinge vereinfachen könnten, sondern dass wir jetzt vereinfachte Probleme haben.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение. Dieses Problem betrifft Diabetes, Fettleibigkeit, unterschiedlichste Herzkrankheiten, sogar bestimmte Krebsarten - denken Sie ans Rauchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!