Примеры употребления "начать" в русском с переводом на немецкий

<>
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Wir müssen das Wort "verpflichtete Ausgaben" verbannen.
Начать надо вот с чего: Am Anfang könnten dabei die folgenden Maßnahmen stehen:
Но богатые должны начать первыми. Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden.
"Можете начать говорить после сигнала. "Bitte sprechen Sie nach dem Signalton.
Велика опасность начать просто сопротивляться. Es ist sehr einfach zu reagieren.
Время начать переговоры с Ираном Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran
Нужно начать мыслить другими категориями. Die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt.
Вы можете начать повторять дизайн. Und dann können Sie das Design verändern.
Помогите нам начать движение к цели. Helfen Sie, ein Momentum zu bauen.
Нам нужно начать работу с индустриями. Wir müssen mit den Industrien arbeiten.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Но позвольте начать фотографией с Викинга. Aber fangen wir mit einem Foto der Viking-Sonden an.
Не знаешь с чего начать смотреть. Und Ihre Augen wissen nicht, welche Ebene sie lesen sollen.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера. Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an.
Это лишь немногое с чего стоит начать. Das sind nur einige Anfangspunkte.
Почему бы нам не начать с этого? Warum fangen wir nicht damit an?
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Es ist offen, in welche Richtung es gehen wird.
Итак, нам не терпелось начать работать с ними. Also haben wir uns wirklich über die Zusammenarbeit mit ihnen gefreut.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке Frankreich und Deutschland müssen im Irak handeln
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!