Примеры употребления "находятся" в русском с переводом на немецкий

<>
Под угрозой находятся и США. Auch in den Vereinigten Staaten gibt es Risiken.
Каждый, кто находятся в этом помещении, Jede/r von uns in diesem Raum.
Ещё мы знаем, где находятся заправки. Wir wissen noch eins, wo alle Tankstellen liegen.
Но пять стран находятся довольно близко: Doch liegen fünf Länder sehr nah:
И они еще находятся среди счастливчиков. Und dabei haben sie noch Glück.
Так где же находятся острова Феникс? Wo liegen eigentlich die Phoenixinseln?
Многие решения уже находятся на рассмотрении: Viele Lösungen werden bereits in Erwägung gezogen:
которые находятся на этом конце спектра. Also etwas, das hinter unserem Spektrum weiter geht.
В Италии находятся многие древние города. In Italien gibt es viele alte Städte, z.
Страны находятся на всём этом пути. Wir haben Länder auf dem ganzen Weg.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. Diese Beschränkungen werden gegenwärtig gerade aufgegeben.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie:
И они не находятся на верном пути. Sie schlagen nicht den richtigen Weg ein.
правительственные корпорации находятся в явно невыгодном положении: Für Regierungsunternehmen bringt das einen deutlichen Nachteil:
Существует много видов, которые находятся в опасности. Es gibt viele gefährdete Arten.
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении. Noch krasser liegen die Dinge bei Entscheidungen über geschäftliche Investitionen.
в обращении находятся 400.000 бесконтактных карт Visa. Nur 400.000 kontaktlose Visakarten wurden verbreitet.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Ich denke Sie verstehen, warum sie manchmal gefangen werden.
В одном-единственном осколке находятся 300 видов микроорганизмов. In diesem einen Stück Eis leben 300 Arten von Mikroorganismen.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. Zu den Risikopersonen für neue Infektionen zählen die Jugendlichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!