Примеры употребления "написать" в русском

<>
Компьютерный чародей может написать заклинание, Ein Computer-Zauberer kann das schreiben.
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии". Dieses Erlebnis veranlasste ihn die Duineser Elegien zu verfassen.
Я хочу написать нечто другое. Ich will etwas anderes schreiben.
Однако, вместо того, чтобы написать ещё один манифест, или что то в этом роде, она оставляет после себя бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась. Aber anstatt eine Art Manifest oder ähnliches zu verfassen, hinterlässt sie einen Business-Plan, um es Wirklichkeit werden zu lassen.
Они должны были написать следующее: Richtigerweise hätten sie schreiben müssen:
Ты не можешь написать "Pfirsichbaumchen"? Du kannst nicht "Pfirsichbäumchen" schreiben?
Можно написать целые труды о сложности. Wir können Artikel über Komplexität schreiben.
Должен ли я написать это письмо?" Sollte ich diesen Brief schreiben?"
Такде можно написать SMS-сообщение рыбе. Und dann können Sie den Fischen auch eine SMS schreiben.
Так как же нужно написать письмо? Wie also schreibt man so einen Brief?
Вам когда-нибудь хотелось написать роман? Wollten Sie jemals einen Roman schreiben?
Можно ли написать самому себе открытое письмо? Kann man einen offenen Brief an sich selbst schreiben?
Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо. Ich schlage vor, du schreibst einen Dankbrief.
Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью. Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.
Она не сдержала своего обещания написать мне. Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.
Могут ли жители Косово сами написать конституцию? Kann der Kosovo eine Verfassung für sich selbst schreiben?
Написать новую операционную систему было не простой задачей. Ein neues Betriebssystem zu schreiben war keine kapriziöse Angelegenheit.
Можете ли вы "написать" его с помощью картинок? Könnt ihr es in Bildern schreiben?
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями? Welche Drehbücher hättet ihr schreiben können, in denen sowas drinsteht?
Я могу написать о мусульманской женщине в одном романе. Ich könnte einen Roman über eine muslimische Frau schreiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!