Примеры употребления "мнения" в русском с переводом на немецкий

<>
Может у нас разные мнения. Vielleicht sind wir beide uns nicht einig.
он о себе замечательного мнения. Januar, über sich selbst denkend in einer sehr schönen Art.
Но насколько достоверны мнения экспертов? Aber wie viel Vertrauen sollten wir in solche Expertenmeinungen setzen?
Я о нём высокого мнения. Ich halte große Stücke auf ihn.
По этому вопросу мнения расходятся. In dieser Frage gibt es keine Einstimmigkeit.
Я о нём невысокого мнения. Ich hatte nicht viel von ihm.
Мнения людей по этому поводу различаются. Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber.
Мария высокого мнения о своей красоте. Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein.
Мы другого мнения по этому вопросу In dieser Sache sind wir anderer Ansicht
Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности. Tatsächlich halten einige Weltreligionen sehr wenig von religöser Orthodoxie.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Diese Traditionen unter einen Hut zu bringen, könnte der Quadratur des Kreises gleichkommen.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Die Expertenmeinungen gehen in der Makroökonomie wie immer weit auseinander.
Почему у них не может быть собственного мнения?" Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben?"
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Eine Meinungsumfrage gab dem General eine Unterstützung im Volk -von 75 Prozent.
Но как возможно понять мир без мнения людей? Aber wie soll man die Welt verstehen ohne die Stimme der Menschen?
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. Da gibt es sicher einige Ansichten über WikiLeaks und auch Julian.
Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. Tom sperrt sich gegen diese Ansicht.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. Ich ersuchte ihre Vorschläge und nahm ihre Erwägungen in Betracht.
Как показывают последние опросы общественного мнения, это не так: Laut jüngster Meinungsumfragen ist dem nicht so:
Но Великобритания не придерживается единого мнения по этому вопросу. Doch Großbritannien spricht zu diesem Thema mit mehr als einer Stimme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!