Примеры употребления "компанию" в русском с переводом на немецкий

<>
Вам нужно основать компанию - Джордж: Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW:
На какую компанию работает этот эксперт продукции? Für welche Firma arbeitet dieser Produkttester?
Можно ли составить вам компанию, госпожа? Darf ich Euch Gesellschaft leisten, Mylady?
Уотсон возглавлял компанию до 1952 года. Watson leitete das Unternehmen bis 1952.
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем. Chris hat schon erwähnt, dass ich mit meinem Mann eine Firma gegründet habe.
"Где я найду такую потрясающую компанию?" "Wo sonst wäre ich in so großartiger Gesellschaft?"
Я собираюсь создать компанию, которая изменит мир. Ich habe vor ein Unternehmen zu gründen, das die Welt verändern wird.
и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей. Auf Grundlage ihrer außergewöhnlichen Ideen gründeten wir eine Firma.
"Где я еще найду такую потрясающую компанию?" 'Wo sonst wäre ich in so großartiger Gesellschaft?"
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. Dieses tolle Unternehmen hier zum Beispiel.
Я нашёл компанию под названием Olson Zaltman в Питтсбурге. Und so fand ich eine Firma namens Olson Zaltman in Pittsburg.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию. Das erlaubte uns, im Laufe unseres ersten Jahrhunderts, die Technologien, das Business und auch die Gesellschaft zu transformieren.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices. Daher gründete ich ein Unternehmen mit dem Namen "Solar Devices".
Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект". Ich zog also nach San Francisco und gründete eine kleine Firma, Fuseproject.
Но, возможно, ещё важнее то, что работа, созданная в эти годы, возвращается в компанию и идёт на благо общества в целом, а не просто достаётся внуку или двум внукам. Aber wahrscheinlich noch wichtiger ist, dass die Arbeit, die in diesen Jahren entsteht, wieder zurück in das Unternehmen fliesst und der Gesellschaft nutzt anstelle von nur einem oder zwei Enkelkindern.
создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию. Indem es den PC herausbrachte, zerstörte IBM sich als Unternehmen praktisch selbst.
Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне. 1982 habe ich noch eine Firma gegründet, die ich heute noch leite.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber.
Мы учредили компанию, которая в дальнейшем должна была отделиться от Interval Research. Dann gründeten wir eine Ableger-Firma.
Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию. Und dann vor eineinhalb Jahren hat Google dieses Unternehmen gekauft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!