Примеры употребления "количествам" в русском

<>
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала. Einige Länder weigern sich, Sicherheitsmaßnahmen gemäß dem Atomwaffensperrvertrag auf kleine Mengen von Nuklearmaterial anzuwenden.
Некоторые касаются животных, их количества. Manche der Fehler betreffen die Tiere, ihre Anzahl.
Как насчёт большего количества цифр? Was ist mit größeren Zahlen?
И её там огромное количество. Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
Я уже много сказал о количестве. Nun denn, so viel zum Thema Quantität.
Это очень большое количество галактик. Das ist eine sehr große Anzahl an Galaxien.
Как меняется количество случаев инфицирования? Wie hat sich die Zahl der Infektionen entwickelt?
Леса удерживают огромное количество углерода. Wälder speichern große Mengen an Kohlenstoff.
Количество ничего не говорит о качестве. Quantität sagt nichts über Qualität aus.
Относительно низкое количество производителей информации. Relativ kleine Anzahl an Produzenten.
И тут важно не только количество. Nun, es geht hier nicht nur um Zahlen.
Плюс большое количество человеческих ошибок. Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein.
Это как качество и количество жизни в странах. Es ist wie Lebensqualität und -quantität von Nationen.
Сначала мы посчитали количество нот. Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten.
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Они имеют одинаковое количество углерода. Sie haben genau dieselbe Menge an Kohlenstoff.
Все что необходимо - это одно поколение, которое выберет качество вместо количества. Es dauert nur eine Generation, um den Teufelskreis, Quantität geht vor Qualität, zu durchbrechen.
заложено некоторое количество мин вслепую. Darauf sind eine Anzahl an Minen beliebig verteilt.
Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы. Entweder sind die Ziele unerreichbar, oder die Zahlen sind frisiert.
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!