Примеры употребления "когда-либо" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все444 jemals126 irgendwann3 другие переводы315
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Ich bezweifle, dass sich mir derartiges noch einmal bieten wird.
Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом? Wie viele Leute von Ihnen sind schon einmal per Anhalter gefahren?
Каждый из вас когда-либо проделывал подобное. Sie haben das alle schon gemacht.
Я люблю тебя больше, чем когда-либо. Ich liebe dich mehr denn je.
- У него когда-либо была электрическая бритва? "Hatte er je einen Elektrorasierer?"
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо. Die Menschen sind heute ungeduldiger als je zuvor.
Что это процветание когда-либо сделало для меня"? Was hat die Nachwelt je für mich getan?"
Он очень редко, если вообще когда-либо, читает. Er liest selten, wenn überhaupt.
Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило! Du bist das Beste, was mir je passiert ist!
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Mehr denn je gilt das amerikanische System als Vorbild.
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. Das sind 12 Prozent aller Bücher, die je verlegt wurden.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Mehr denn je ist Frieden eine unerreichbare Fata Morgana.
Он - один из лучших, кого я когда-либо видел. Er gehört zu den Besten, die ich je gesehen habe.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Und der Film heißt "The Greatest Movie Ever Sold."
Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру? Schon mal Kaffee auf der Tastatur verkleckert?
Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Das ist der einzige Mode Titelbild was ich je gemacht habe.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor.
Это самый сильный пёс, которого я когда-либо видел. Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. Doch ist eine Schlussfolgerung vielleicht zwingender denn je.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!