Примеры употребления "канала" в русском с переводом "kanal"

<>
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: US-Notenbankchef Ben Bernanke hat vor kurzem die Bedeutung eines zusätzlichen Kanals herausgestellt:
В установку поступает вода температуры канала и направляется в 4-х ступенчатый теплообменник. Diese nehmen die Temperatur des Kanals auf und wandeln sie in diesem vier Grad warmen Wärmetauscher um.
Они пользуются дешевыми камерами для съемки, редактирования и создания репортажей для своего собственного канала, Кибера ТВ. Sie benutzen Flip-Kameras, um aufzunehmen, zu bearbeiten, und über ihren eigenen Kanal zu senden, Kibera TV.
В конце концов, одно из основных преимуществ политики Федеральной резервной системы "количественного смягчения" - пожалуй, единственного канала значительного влияния на реальный сектор экономики - происходит от снижения курса доллара США. Schließlich rührt ein Hauptnutzen der Politik der "quantitativen Lockerung" der US-Notenbank - vielleicht der einzige Kanal mit wesentlichen Auswirkungen auf die Realwirtschaft - aus der Abwertung des Dollars her.
В соседнем Таиланде Китай инвестировал 20 миллиардов долларов в план строительства канала через Кра Истмус, который позволит связать Сиамский залив с Индийским океаном, предоставив таким образом альтернативный путь для импорта нефти в обход Малаккского пролива In Thailand investierte China 20 Milliarden Dollar in einen Plan zum Bau eines Kanals über den Isthmus von Kra, um den Indischen Ozean mit dem Golf von Thailand zu verbinden und damit eine Alternative zur Ölimportroute über die Straße von Malacca zu schaffen.
Поток истины течёт по каналам ошибок. Der Strom der Wahrheit fließt durch Kanäle von Irrtümern.
Данный канал игнорируется по одной веской причине: Dieser Kanal wird aus gutem Grunde außer Acht gelassen:
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам. Die Waffen gelangen über mehrere Kanäle auf den Schwarzmarkt.
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. Es gibt Kanäle, die etwa die Größe eines menschlichen Haars haben.
Это был мой личный канал общения с читателями. Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
поддерживает создание новой сети из каналов в Интернет; er unterstützt die Schaffung neuer Netzwerke von einzelnen Kanälen bis zum Internet;
Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете? Wieviele individuelle Kanäle in diesem Mix höre ich an?
Том не знает разницы между рекой и каналом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Fluss und einem Kanal.
Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь. Zum Beispiel, in der Leber formieren sie sich zu Kanälen, um das Blut zu entgiften.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. Das ist der Kanal, der die Blase mit dem Körperäußeren verbindet.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. wo die Wasserhyazinthen nicht wachsen konnten, fließt Sand durch diese Kanäle.
Прискорбно, что один из каналов еще большей интеграции был перекрыт: Bedauerlicherweise wurde ein Kanal für größere Integration stillgelegt:
В канале, который рядом с рестораном, находятся сотни метров катушек трубопровода. In diesem Kanal, welcher einfach außerhalb des Restaurants ist, gibt es hunderte Meter sich windender Rohre.
Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию. Anstatt das Wasser herauszudrängen benutzten sie die Kanäle, um das Wasser wieder hereinzuziehen.
Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой. Die Anwendung der Goldenen Regel geschieht am natürlichsten über diese Nicht-Nullsummen-Kanäle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!