Примеры употребления "каком" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все853 welch744 was für ein53 другие переводы56
А в каком состоянии сейчас наука? Was ist der Stand der Wissenschaft?
В каком положении это оставляет Шотландию? Wo bleibt Schottland bei all dem?
В каком часу мы должны завтракать? Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken?
Не о каком диалоге не было и речи. Nie gab es den Versuch eines Dialoges.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Jetzt kriegen Sie so langsam einen Eindruck davon, über wie viel Fels wir hier reden.
Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём. Egal wo auf der Welt man lebt.
назовите, что вам нужно, в каком городе и штате. Sagen Sie, was sie wollen, die Stadt und den Bundesstaat.
идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества? Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas?
Насколько, зависит от того в каком секторе диапазона вы находитесь. Wie sehr hängt davon ab, wo im Spektrum man sich einordnet.
Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. Wir tun dies in keiner Weise im Bereich der Politik.
Так в каком направлении пойдут дальше США и Латинская Америка? Wie also wird es für die USA und Lateinamerika von hier aus weitergehen?
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали. Das ist Spracherkennung, wie Sie sie noch nie erlebt haben.
Что ж, давайте посмотрим в каком ключе мы говорим о пище. Überlegen Sie, wie wir über Nahrungsmittel reden.
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого. Es kommt sehr auf die eigene Geistesverfassung in so einer Situation an.
Ни в каком отношении эти люди не представляют собой массовое движение. Keinesfalls handelt es sich hier um eine Massenbewegung.
чтобы понять, в каком направлении двигаться, нужно знать, откуда я пришла. Um den weiteren Weg zu erkennen, muss ich wissen, wo ich gewesen war.
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем? Wo stehen wir heute bei der Bekämpfung dieser grundlegenden Probleme?
Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия: Griechenland steht an einem ähnlichen Scheideweg wie Kasachstan und Irland:
И пока я говорю, подумайте о том, в каком количестве мест вы жили? Während ich spreche, möchte ich, dass Sie auch darüber nachdenken wo Sie überall schon gelebt haben.
Как травинка под камнем, культура знает, как и в каком направлении искать свет. Wie der Grashalm unter der Betondecke, bahnt sich aber auch die Kultur ihren Weg zum Licht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!