Примеры употребления "исследования" в русском с переводом "forschung"

<>
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Die Frage die meine Forschung motiviert ist die folgende:
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Nehmen Sie die aus öffentlichen Mitteln bestrittene wissenschaftliche Forschung.
все исследования основываются на проведенных ранее. Alle Forschung beruht auf früherer Forschung.
Эти исследования еще далеки от завершения. Die Forschung in diesem Bereich ist jedoch noch lang nicht abgeschlossen.
"Но," - скажете вы, - "как же исследования? "Aber", höre ich Sie sagen, "was ist mit der Forschung?
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. Die Gates-Stiftung kann Maßnahmen und Forschung finanzieren.
Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки. Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung.
навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки. Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ. Sie kennen vielleicht die Forschungen aus der NFL.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. Derzeit sind dies randständige Forschungen.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе. Die niederländische Regierung untersagte in der Folge die biomedizinische Forschung an Schimpansen.
Такие исследования, по своей природе, осуществляются методом проб и ошибок. Es liegt in der Natur der Forschung, dass sie durch Versuch und Irrtum vorankommt.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. Der Staat finanziert die Forschung im Gesundheitsbereich, weil es sich bei verbesserten Medikamenten um ein öffentliches Gut handelt.
Но последние исследования показывают, что мы можем использовать некоторую помощь. Neue Forschungen legen jedoch nahe, dass wir Hilfe gebrauchen könnten.
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста. Politiker erwarten von der Forschung, dass sie als Motor des Wirtschaftswachstums fungiert.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования. Dieses Dilemma bildet den Kern vieler wissenschaftspolitischer Debatten rund um das Thema wissenschaftliche Forschung.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. Aus den überlieferten Dokumenten ist ersichtlich, dass die Forschung bis ins Stadium praktischer Tests vorgedrungen war.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки. Selbstverständlich erfordert eine derartige Politik erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung.
Исследования в области мультитач взаимодействия человека и компьютера ведутся очень активно. Mehrberührungsinteraktions-Forschung ist ein sehr aktives Feld in der Mensch-Computer-Interaktion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!