Примеры употребления "инструментов" в русском с переводом "werkzeug"

<>
И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов. Und wir sehen neue verfeinerte Werkzeuge die Bildfläche betreten.
Одним из важных инструментов является мобильный телефон. Ein wichtiges Werkzeug ist das Mobiltelefon.
Они применяют некоторые из разработанных нами инструментов: Sie bedienen sich der Werkzeuge, die wir entwickelt haben.
В этом и тонкость всех этих инструментов: Darum geht es bei diesen Werkzeugen.
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов. Der Internationale Währungsfonds bietet eines der wichtigsten Werkzeuge.
Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы. Das ist ein Werkzeug, das wir benutzen um schnell die Versionsgeschichte einer Seite zu kontrollieren.
Конечно, в то время у нас не было необходимых инструментов. Natürlich hatten wir zu der Zeit nicht die richtigen Werkzeuge.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов. Also in meiner eigenen Arbeit, nutze ich eine Vielzahl von Materialen und Werkzeugen.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции. Legen Werkzeuge große Entfernungen zurück, ist das ein Zeichen für Handel, nicht für Migration.
Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления. Ein in der Liquiditätsfalle gefangenes Amerika ist - ganz einfach - ein Land ohne wirksame Werkzeuge für das gesamtwirtschaftliche Management.
Например, я могу воспользоваться одним из своих инструментов и вырезать новые реки. Ich kann zum Beispiel eines meiner Werkzeuge öffnen und Flüsse gestalten.
Я приведу примеры трех таких инструментов с помощью которых можно говорить с телом. Ich gebe Ihnen ein Beispiel von dreien dieser Werkzeuge, mittels welcher wir mit dem Körper kommunizieren.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов. Sie wurde erstellt, indem man deren Kommunikationsmuster, der Gebrauch vieler dieser Werkzeuge, analysierte.
существует много инструментов, позволяющих нам, сообществу, следить как за своими действиями, так и за всей работой. Es gibt viele Werkzeuge, die uns erlauben - mit uns ist die Gemeinschaft gemeint - uns selbst und die ganze Arbeit zu kontrollieren.
С развитием более маленьких микрохирургических инструментов и высокоэффективных камер и мониторов откроется возможность работы на клеточном уровне. Mit der Entwicklung kleinerer mikrochirurgischer Werkzeuge und Hochleistungskameras und -monitoren könnten Operationen auf zellularer Ebene möglich werden.
Даже системы налогообложения и социального благосостояния стали более сложными с использованием новых инструментов страхования, финансов и информационной технологии. Sogar Steuer- und Sozialversicherungssysteme nützen diese neuen Werkzeuge der Versicherungs-, Finanz- und Informationstechnologie.
У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее. Sie haben ein Gefühl, dass es ein interessantes Problem gibt, aber ihnen fehlt das Werkzeug, um sie freizulegen.
Таким образом, кофейная чашка, или чашка с ручкой - это один из инструментов, которые общество использует для поддержания здоровья нации. Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten.
Наш цех состоит из тысячи, и тысячи, и тысячи таких "инструментов", стоящих в помещении в темноте, тихо самособирающиеся материалы, Unsere ganze Anlage besteht aus tausend und abertausenden von diesen Werkzeugen, die in einem dunklen Raum sitzen und diese Materialien in aller Ruhe selbst herstellen.
На более практичном уровне, как сказал Вентер, работа его группы позволила создать "очень мощный набор инструментов" для преобразования жизни. Auf einer praktischeren Ebene sagte Venter, die Arbeit des Teams habe "eine sehr leistungsfähige Reihe von Werkzeugen" für neue Gestaltungsmöglichkeiten von Leben produziert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!