Примеры употребления "Werkzeug" в немецком

<>
Das erfordert sehr intelligentes Werkzeug. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Unsere Freiheiten sind ihr Werkzeug. Наши свободы стали орудием в руках врага.
Ein wichtiges Werkzeug ist das Mobiltelefon. Одним из важных инструментов является мобильный телефон.
Unser Werkzeug hat uns zum Narren gehalten. Мы были одурачены нашим орудием.
Er versorgte mich auch mit Werkzeug. И еще он обеспечивал меня инструментами.
Die Europäer beschweren sich, die USA würden den IWF als Werkzeug für ihre eigenen Zwecke missbrauchen. Европейцы жалуются, что США использовало МВФ как орудие в своих собственных целях.
Ihnen wurde ein Werkzeug gegeben, ein Hammer. Вам дали один инструмент - молоток.
Die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft ist ein äußerst starkes Werkzeug, um Kandidatenländer in offene Gesellschaften zu verwandeln. Перспектива вступления была и остается самым сильным орудием превращения стран-кандидатов в открытые общества.
Al Jazeera ist kein Werkzeug der Revolution. Аль Джазира не инструмент революции.
Eine der interessantesten Fragen ist, wie die Demokratie sicherstellen kann, dass der Geheimdienst nicht zum Werkzeug einer Verschwörung wird. Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Man muss jedoch das richtige Werkzeug haben. Но для этого нужны подходящие инструменты.
Saatkrähen nutzen nicht nur Hilfsmittel, um an einen Leckerbissen zu kommen, sondern stellen als Hilfsmittel ihr Werkzeug sogar selbst her. Грачи часто не только используют орудия, чтобы завладеть приглянувшимся кусочком, но и делают орудия сами.
Was kann man mit diesem Werkzeug alles tun. Вот, что вы можете сделать с этим инструментом:
Putins Bemühungen, Russland in eine führende Energiemacht zu verwandeln und die Energie als Werkzeug der russischen Außenpolitik zu nutzen, machen die Region strategisch umso bedeutsamer. Старания Путина превратить Россию в крупнейшую энергетическую державу и использовать энергоресурсы как орудие во внешней политике России еще больше усиливают стратегическую важность этого региона.
Das Werkzeug, das ich benutze wurde zum Katapult. Инструмент, который я использовал, превратился в катапульту.
Frauen, die Feuerholz holen, um die humanitäre Hilfe aufzuwärmen, um ihre Familien zu ernähren - humanitäre Hilfe - das schmutzige Geheimnis ist, dass es erhitzt werden muss, um essbar zu sein, werden Vergewaltigungen ausgesetzt, was als ein Werkzeug des Genozids benutzt wird. Женщины, собирающие хворост, чтобы разогреть пищу, полученную с гуманитарной помощью, чтобы накормить семью - неприятный секрет гуманитарной помощи состоит в том, что её надо разогреть перед едой - подвергаются изнасилованиям, которые используются как орудие геноцида.
Er war nur das Werkzeug für Gottes Willen. Он был простым инструментом Божьей воли.
Ein weiteres Werkzeug das wirklich boomt - sehr, sehr spannend. Это еще один инструмент, который становится популярным - очень, очень интересный.
Sie sind ein unglaubliches nützliches Werkzeug der modernen Molekularbiologie. Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии.
Wenn das Werkzeug nicht funktioniert, muss es ersetzt werden. Когда инструменты не справляются, их нужно заменить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!