Примеры употребления "идет" в русском с переводом "gehen"

<>
Он идёт в книжный магазин. Er geht in die Buchhandlung.
Кто-то идёт по лесу. Jemand geht durch den Wald.
О чём здесь идёт речь? Worum geht's hier?
Он идёт в школу пешком. Er geht zu Fuß in die Schule.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
все идет как по маслу. es geht alles wie geschmiert.
Речь идет о площадке для деревьев, Es geht darum einen Raum für die Bäume heraus zu arbeiten.
Он берет хлеб и идет домой. Er nimmt das Brot und geht nach Hause.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
Она иногда идёт гулять в парк. Sie geht manchmal im Park spazieren.
На Земле идёт настоящая "тунцовая лихорадка". Auf der Erde gibt es einen Goldrausch, und bei diesem geht es um den Blauflossenthun.
Идет туда, но не находит хлеб. Er geht rein, und das Brot ist weg.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем. Also ging Cochrane zu den Deutschen, die im Lager das Kommando hatten.
Том идёт спать в пол-одиннадцатого. Tom geht um halb elf zu Bett.
Речь идёт не только о приятных вещах. Es geht nicht nur um die hübschen Dinge.
Речь не идёт о документации и контракте. Es geht nicht um Dokumentation und Vertrag.
Речь идёт о таких компаниях, как "Vonage". Es geht um Unternehmen wie Vonage.
И это то, о чем идет речь. Und darum geht es.
В настоящий момент речь идет о Сирии. Zurzeit geht es um Syrien.
Студент мог понять, о чем идет речь. Der Student konnte verstehen, worum es geht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!