Примеры употребления "знания" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все497 wissen385 kenntnis33 другие переводы79
Надо иметь знания в области специализации. Ich meine, Sie sollten Fachkenntnis haben.
Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института. Okonjo-Iweala bringt Insiderwissen der Institution mit.
Пусть наука немного укрепит ваши знания. Lassen Sie sich da von der Wissenschaft zügeln.
Она даст навыки, знания и начитанность. Es wird Fähigkeiten und Lernen und Lesen bringen.
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Diese Erkenntnis würde zu enormen, patentierbaren Fortschritten führen.
Просто используйте эти знания, просто делайте вещи. Schöpfen wir es einfach aus, bauen wir einfach Dinge.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро. Es scheint also so, als ob sie fähig wären, alles sehr schnell zu erfassen.
И свет знания освещал темные века Европы. Und so strahlte Licht in die dunklen Zeitalter von Europa.
почему нам немножко не хватает знания некоторых вещей? Warum haben wir von diesen Dingen nicht mehr Ahnung?
Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания. Derzeit schreitet die Technologie der Wahrheit weiter fort, die wissenschaftliche Seite.
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога. Für Pascal verblasst die wissenschaftliche Erkenntnis neben der Erkenntnis Gottes.
Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания. Daher tauschen die Russen Öl gegen Wissensprodukte.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. Dasselbe gilt für Erziehende.
Знания, которыми обладают эти люди об окружающей их природе - удивительны. Der Wissensschatz dieser Menschen über die Natur ist unglaublich.
Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику. Erfahrungswissen wird überwiegend durch "Learning by doing" erworben.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Das Fachwissen im Verteidigungssektor wurde über Generationen hinweg aufgebaut.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе. Wir stellen Information zu Familienplanung und HIV/AIDS zu Verfügung.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например? Bräuchte er die selbe Sprache wie zum Beispiel ein Anwalt?
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. Nun fossile Brennstoffe und kollektives Lernen zusammen erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen.
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса. Nun, das ist ein sehr einfaches Schema, man bringt ihnen den Lernstoff mit einem Bus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!