Примеры употребления "зависит" в русском с переводом на немецкий

<>
Власть всегда зависит от контекста. Macht ist immer kontextabhängig.
И от нас зависит все. Es kommt wirklich nur auf uns an.
Отчасти это зависит от удачи. Einiges davon ist eine Sache des Glücks.
зависит от температуры и барометрического давления. Sie verändert sich mit der Temperatur und dem Luftdruck.
Это, вообще-то, зависит от ответа. Kommt allerdings auf die Antwort an.
Смелость концепции зависит от типа руководства. Die Kühnheit einer Vision variiert je nach Art der damit verbundenen Führung.
Но величина гарантий зависит от ситуации. Doch der Wert der Bürgschaften ist situationsabhängig.
Прежде всего, это зависит от возраста. Zuerst einmal sollte man das Alter berücksichtigen.
Треть его зависит именно от генетики. Die Veranlagung macht übrigens ein Drittel aus.
Но это также зависит от имеющегося времени. Aber das ist auch eine Zeitfrage.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Dass unser Beitrag zum System das Wählen ist.
И от таких действий зависит жизнь Африки. Und diese Entscheidungen wirken sich auf Afrika aus.
Но это также зависит от наличия времени. Aber das ist auch eine Zeitfrage.
Зависит от того, что ты хочешь этим добиться. Es kommt darauf an, was du damit bezweckst.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. Dennoch könnte dies über Erfolg oder Misserfolg in Kopenhagen entscheiden.
В каждом отдельном случае ответ будет "зависит от". In all diese Fällen lautet die Antwort "Es kommt darauf an."
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия. Im Wesentlichen erfordert jede Art von kühner Entscheidung Einstimmigkeit.
что ни делай, ничто от тебя не зависит. Ihr Leben ist vorbestimmt.
От ответа на этот вопрос зависит будущее банков. Die Antwort könnte uns einen Hinweis darauf geben, welche Zukunft die Banken erwartet.
все, что мы видим, зависит от точки обзора. Der Blickwinkel bestimmt alles, was man sieht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!