Примеры употребления "желать" в русском с переводом "wollen"

<>
Но чего может желать Сирия? Aber was könnte Syrien wollen?
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Например, можно быть надолго привязанным к одному, влюбиться во второго, и плотски желать третьего, Jemand kann in einer langfristigen Beziehung sein, sich romantisch in jemand anderen verlieben, und mit jemand Dritten Sex haben wollen.
Человек хочет быть счастливым, он желает только быть счастливым, и не может не желать этого. Der Mensch möchte glücklich sein, nur glücklich sein, und kann gar nichts anderes wollen.
Зачем кому-то, особенно европейцам, желать смерти программе, которая до сегодняшнего дня помогала спасти единую валюту? Warum würde irgendjemand - insbesondere ein Europäer - einem Programm den Garaus machen wollen, dass bisher dazu beigetragen hat, die gemeinsame Währung zu retten?
Но надо желать те вещи, которые мы будем любить на протяжении многих лет, а не просто вещи. Aber wir wollen Dinge, die wir jahrelang lieben werden, nicht einfach irgendwelches Zeug.
Если "спекулянты" предлагают сегодняшние товарные цены, потому что они понимают, что будущие поколения также будут желать иметь предметы потребления, разве это не здоровое развитие? Wenn "Spekulanten" heute die Rohstoffpreise in die Höhe schrauben, weil ihnen bewusst ist, dass auch zukünftige Generationen Rohstoffe werden haben wollen, ist das nicht eine gesunde Entwicklung?
Международные инвесторы вряд ли будут желать вкладывать капитал в эти города, если только ожидание снижения цен не основано на фьючерсных рынках, поскольку люди в Токио понимают это на собственном горьком опыте. Internationale Anleger werden wahrscheinlich in diesen Städten nicht investieren wollen, wenn es auf den Futuresmärkten keine Erwartungen hinsichtlich eines Preisverfalls gibt, wie die Bewohner Tokios aus bitterer Erfahrung wissen.
Желают ли этого африканские партнеры? Würden die afrikanischen Partnerländer dies wollen?
Мы не желаем иметь одно лицо. Wir wollen nicht ein Gesicht.
Мы не желаем с вами работать. Wir wollen nicht mit Ihnen arbeiten.
Сила - это способность получать желаемые результаты. Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.
"Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?" "Wollen Sie einen Macciato, oder einen Latte, oder einen Americano, oder einen Cappuccino?"
Но мир отчаянно желал знать его имя. Die Welt jedoch wollte unbedingt Koroljows Identität lüften.
Многие из них не желали давать взятки. Viele von ihnen wollten nicht bestechen.
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия. Und manchmal stoßen auch Studenten, die ihr Land verlassen wollen, auf Barrieren.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград. Wir wollen keine künstliche Anerkennung oder schmeichelhafte Auszeichnungen.
Но у тех, кто желает другое, есть надежда. Aber diejenigen, die etwas anderes wollen, können hoffen.
Кому вы звоните, если желаете поговорить с "Европой"? Wen muss man anrufen, wenn man mit "Europa" sprechen will?
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!