Примеры употребления "его жена" в русском

<>
Роб и его жена разговаривали в последний раз. Und Rob und seine Frau hatten ihre letzte Unterhaltung.
На самом деле, его жена привезла его. Seine Frau brachte ihn hin.
Его жена была дома в Новой Зеландии, на седьмом месяце беременности их первым ребенком. Seine Frau war zu Hause in Neuseeland, im siebten Monat schwanger mit ihrem ersten Kind.
У него болит там, где был бы его зуб, где была бы его земля, его дом, его жена, его сын, его красивая дочь. Es schmerzt der Ort, wo sein Zahn sein sollte, wo sein Land sein sollte, sein Haus, seine Frau, sein Sohn, seine schöne Tochter.
Мой сын и его жена сидели в кабинете много лет и разрабатывали это. Mein Sohn und seine Frau saßen in einer Kammer über mehrere Jahre und haben dies entwickelt.
Его жена - мой учитель по итальянскому. Seine Frau ist meine Italienischlehrerin.
Его жена - шведка. Seine Frau ist Schwedin.
Два года его жена и ребёнок жили у меня. Zwei Jahre lang wohnten seine Frau und das Kind bei mir.
Том сказал тебе, кто его жена? Hat Tom dir gesagt, wer seine Frau ist?
Его жена - француженка. Seine Ehefrau ist Französin.
Джон - профессор французской литературы в Оксфорде, а его жена - француженка. John ist ein Professor der französischen Literatur in Oxford und seine Frau ist eine Französin.
Его жена обучает меня итальянскому. Seine Frau bringt mir Italienisch bei.
Пока Йозеф ничего не имеет против того, что его жена его отвергла. Den Umstand, dass ihm Darina die Hintertür verriegelt hat, trägt Josef bisher mit Würde.
Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери. Damir wurde später nach London geflogen (von der inzwischen aufgelösten Zeitung News of the World), um vom damaligen Premier Tony Blair und seiner Frau Cherie den Titel eines Barnardo's Children's Champion zu erhalten.
Даже если когда-нибудь Рихтарж и Бартошова расстанутся, его жена не примет его с распростертыми объятиями. Wenn Rychtář Iveta Bartošová in Zukunft doch verlassen sollte, dann wird er daheim sicher nicht offenen Armen empfangen.
Среди тех, кто обращался к нему, вспоминает его жена, был офицер МИ-6, которому приходилось жить с разрушительными последствиями пыток. Unter seinen Patienten, so erinnert sich seine Frau, war ein MI6-Mitarbeiter, der mit den verheerenden Auswirkungen von Folterungen leben musste.
Рихтаржу все равно, с кем спит его жена. Rychytář ist es egal, mit wem seine Frau schläft
С городским бюджетом в 50 миллиардов долларов США, Лужков поощрял архитектурный вандализм, недосмотрел гигантские дорожные пробки и увидел, как его жена стала самой богатой женщиной России благодаря своим проектам по строительству в Москве. Mit einem städtischen Haushalt von fast 50 Milliarden Dollar förderte Luschkow einen architektonischen Vandalismus, übersah gigantische Staus und sah zu, wie seine Frau durch ihre Moskauer Bauprojekte zur reichsten Frau Russlands aufstieg.
Затем, через три дня, на Рождество, диктатор и его жена были схвачены, подвергнуты пыткам и, в конце концов, казнены по приговору неправедного "народного суда". Nach dreitägiger Verfolgungsjagd wurden der Diktator und seine Frau am Weihnachtstag gefasst und von einem "Volksgericht" in einem Schauprozess verurteilt und standrechtlich erschossen.
Он и его жена лгали о своей причастности. Er und seine Frau haben über ihre Verstrickungen gelogen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!