Примеры употребления "думала" в русском с переводом "denken"

<>
Я думала, что это всё. Ich dachte, das sei es gewesen.
И я помню, я думала: Und ich weiß noch genau, wie ich mir dachte:
Я думала, он меня любит. Ich dachte, er würde mich lieben.
Ага, я так и думала. Ja, das habe ich mir gedacht.
Она не думала, что я поеду. Sie dachte nicht, dass ich hinfahre.
Я думала, что ты любишь меня. Ich habe gedacht, du liebst mich.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen."
И я помню, как я думала: Und ich weiß noch, wie ich dachte:
я думала, что все думают образами. Ich dachte, jeder denkt in Bildern.
Я думала, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
Я думала, что знаю, что такое страх. Ich dachte, ich würde die Angst kennen.
Я думала, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Думала ли она, что он ее ударит? Dachte sie, dass er sie schlagen würde?
На целых три года дольше, чем я думала. Ich habe drei Jahre mehr, als ich dachte.
Да, но я думала, дело только во мне. Ja, aber ich dachte, das sei nur ich.
Я думала, что все семилетние дети проходят через это. Ich dachte, dass jedes siebenjährige Kind das mitmachte.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты. Ich dachte ehrlich gesagt, nur Idioten seien glücklich.
И я думала, что это конец, и всё объяснено. Nun dachte ich, dass dies schon das Ende der Geschichte war.
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала. Dünger und Spritzmittel waren beide teurer, als ich dachte.
Я и не думала, что у меня что-то получится." Ich dachte ich würde es nicht schaffen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!