Примеры употребления "должна" в русском с переводом "sollen"

<>
земля никому не должна достаться." die Erde soll nicht einem allein gehören."
Насколько воинственной должна быть Япония? Wie militärisch sollte Japan sein?
Архитектура должна содержать долю риска. Ich empfinde, dass die Architektur riskant sein sollte.
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Что я должна была делать? Was sollte ich tun?
Какой должна быть идея Пакистана? Auf welcher Idee sollte Pakistan beruhen?
Европа должна отменить антидемпинговые меры Europa sollte Anti-Dumping-Maßnahmen aufgeben
Что я должна ему сказать? Was soll ich ihr sagen?
Помощь должна зависеть от результата. Diese Unterstützung sollte an nachweisliche Fortschritte gebunden sein.
Европа должна знать свое место. Europa sollte wissen, wo es hingehört.
Должна быть единая всеобъемлющая структура. Es sollte einen alles einschließenden Überbau geben.
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Das sollte doch eine Erfolgskombination sein.
Ты должна стыдиться собственного невежества. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
Должна ли Африка следовать модели ЕС? Soll Afrika dem Beispiel der EU folgen?
Реформа должна базироваться на трех принципах. Eine Reform sollte von drei Prinzipien geleitet sein.
Мария должна немедленно прийти ко мне. Maria soll sofort zu mir kommen.
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Следовательно в мире должна быть справедливость. Deswegen sollte es Gerechtigkeit in der ganzen Welt geben.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Die Regierungsvertreter sollten die politische Temperatur abkühlen.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? Wie sollte unser Zeugnis aussehen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!