Примеры употребления "доверием" в русском с переводом на немецкий

<>
Вы можете злоупотребить моим доверием. Du könntest sie ausnutzen.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь. Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar.
честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью. Fairness, Gerechtigkeit, psychische und mentale Gesundheit und Umweltverträglichkeit.
Но рынки с радостью бы проглотили облигации, обеспеченные полным доверием и кредитом еврозоны. Um Anleihen, die durch die gesamte Eurozone garantiert wären, würden sich die Märkte dagegen reißen.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием. Der Leitgedanke ist dabei, die von Schuldnerländern mit niedriger Bonität gezahlten Risikoaufschläge zu verringern.
Таким образом, Япония по-прежнему пользуется широким доверием, по крайней мере по сравнению с США и Европейским Союзом. Also bleibt Japan zumindest gegenüber den USA und der Europäischen Union weitgehend vertrauenswürdig.
На международном уровне решение Совета Безопасности ООН о создании Международного уголовного трибунала для стран бывшей Югославии ("ICTY") также было встречено с большим доверием. Auf internationaler Ebene wurde die Entscheidung des UNO-Sicherheitsrats zur Einrichtung des Internationalen Strafgerichtshofes für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) ebenfalls mit großer Zuversicht begrüßt.
Данные программы развивают то, что американский журналист Эдвард Марроу когда-то назвал решающим "последним шагом", т.е. личное общение с повышенным доверием, создаваемым тесными взаимоотношениями. Mit diesen Programmen entwickelt man, was der amerikanische Journalist Edward R. Murrow einst als den entscheidenden "letzten Meter" bezeichnete - nämlich die direkte Kommunikation aufgrund verbesserter Glaubwürdigkeit, die durch Wechselseitigkeit entsteht.
Затем в течение 15 лет США налаживали деструктивные для острова отношения с Жаном-Бертраном Аристидом, который очень популярен среди бедноты Гаити, но не пользуется доверием большинства представителей делового сектора и многих ведущих политиков США. Anschließend bauten die USA eine 15 Jahre währende destruktive Beziehung mit Jean-Bertrand Aristide auf, der sich zwar unter der armen Bevölkerung Haitis enormer Beliebtheit erfreut, dem aber Wirtschaftsvertreter und führende US-Politiker misstrauisch gegenüberstehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!