Примеры употребления "для этого" в русском с переводом "dazu"

<>
Для этого нужны крепкие нервы. Dazu gehören gute Nerven.
Что же для этого нужно? Was ist dazu notwendig?
И для этого нужны фискальные правила. Und dazu benötigt man finanzpolitische Regeln.
И, конечно, для этого существует приложение. Und natürlich gibt es dazu eine App.
Я совсем не гожусь для этого. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
А для этого нужно западное образование. Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung.
Какие документы мне для этого необходимы? Welche Dokumente brauche ich dazu?
и для этого придётся построить опреснительные установки. Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen.
Для этого нужно только сесть в самолет Dazu muss man sich bloß in ein Flugzeug setzen
Для этого США понадобится активный торговый баланс. Um dazu in der Lage zu sein, brauchen die USA allerdings einen Handelsbilanzüberschuss.
Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз. Das Instrument dazu ist bereits geschaffen worden, nämlich die neue Mittelmeerunion.
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон. Dazu haben wir roten, hitzebeständigen Silikon verwendet.
Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого. Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch.
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство. Dazu müssen alle Mitglieder auf der gleichen Basis stehen.
Для этого необходимо слушать, также как и говорить. Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen.
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань. Dazu war es allerdings notwendig, nicht mehr Taiwan, sondern Festland-China anzuerkennen.
Но у нас не всегда есть для этого средства. Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор. Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход. Doch muss die EZB dazu ihre Einstellung ändern.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство. Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!