Примеры употребления "делали" в русском с переводом "machen"

<>
И делали из них стулья, Und man würde diese Stühle machen.
Что бы они без нас делали? Was würden sie ohne uns machen?
Они делали это сотни миллионов лет. Die machen das schon seit hunderten Millionen von Jahren.
И дети делали это в школе. Und die Kinder machten das auch in der Schule.
И люди делали совершенно потрясающие вещи. Und es gab Menschen die erstaunliche Dinge gemacht haben.
Мы это потом делали много раз. Wir haben das viele weitere Male gemacht.
Да-да, именно это они и делали. So haben sie das gemacht.
Мы делали наши тесты на высоте в 30. Wir machen unsere Tests in 30 km Höhe.
Не знаю, что бы мы без тебя делали. Ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.
Они делали это летом, когда было очень тепло. Sie haben das im Sommer gemacht und es war sehr warm.
Помните задание с набросками, которое мы делали в начале? Erinnern Sie sich an die Zeichenaufgabe, die wir zu Beginn gemacht haben?
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Jeder machte Fotos davon, "Mit was läuft das Mädchen da?"
Они бы повесили 25000 снимков и делали бы так: Die hätten 25.000 Aufnahmen aufgehängt, die hätten das so gemacht:
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. Die meisten US-Präsidenten seit Woodrow Wilson haben ähnliche Aussagen gemacht.
Теперь вас может заинтересовать, как мы делали эти разрезы? Vielleicht fragen Sie sich, wie wir diese Schnittbilder machen.
"Отлично, помните, что вы раньше делали на знак "уступи дорогу". "Okay, wisst ihr noch was Ihr bei Vorfahrtsschildern machen solltet?
И они делали идиотские прически, и все в таком роде. Und sie machten seine albernen Frisuren oder was auch immer.
"Вот же черт, возможно, мы делали что-то не так. "Oh, mein Gott, vielleicht haben wir etwas falsch gemacht.
Все делали люди для людей, и в этом сила интернета. Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets.
Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков. Hier sehen Sie ein wenig darüber, wie wir diese Fotos gemacht haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!