Примеры употребления "действие" в русском с переводом "tat"

<>
Действие есть лучший способ обучения. Am besten lernt man durch die Tat.
Именно так он превратил мысли в действие. Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие. Es ist das letzte, was sie tat, der letzte körperliche Akt.
Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой. Wenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel.
Администрация Буша утверждает, что необходимо провести больше исследований прежде, чем предпринимать любое действие. Die Bush-Administration behauptet, dass noch mehr Forschung betrieben werden müsse, bevor man zur Tat schreiten könne.
План нападения, в котором были задействованы сотни людей, был приведен в действие, и, тем не менее, массивная инфраструктура индийского правительства ничего не обнаружила. Ein Angriffsplan, an dem hunderte Menschen mitwirkten, wurde in die Tat umgesetzt, nur die gewaltige Infrastruktur des indischen Staates bekam nichts mit.
они хотят конкретных действий немедленно. Sie wollen Taten sehen, jetzt.
Это что-то, присущее самому действию. Es fügt der Tat etwas intrinsisches hinzu.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Однако в политике слова могут быть действиями. In der Politik kann das Wort gleichbedeutend mit Taten sein.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения". Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию. Danach schreitet er unverzüglich zur Tat.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало. Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них. Worten müssen Taten folgen, bevor Menschen überzeugt sind.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий. Außerdem gab es abgesehen von Worten einige wichtige Taten.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия. Denn in diesem wichtigen Fall müssen den Worten Taten folgen.
Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы. Nun müssen wir allerdings unsere Taten auf das Ausmaß der Herausforderung abstimmen.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами. Noch ist nicht klar, ob den Worten auch Taten folgen werden.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации: In den meisten Fällen sind Ursache, Tat und Motiv einer bestimmten Region verhaftet:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!