Примеры употребления "дает" в русском с переводом "geben"

<>
Это и даёт мне надежду. Das gibt mir Hoffnung.
Бег дает мне много энергии. Das Laufen gibt mir eine Menge Energie.
это даёт представление о содержании, Es gibt mir den Kontext.
Солнце даёт свет и тепло. Die Sonne gibt Licht und Wärme.
История дает основания для оптимизма. Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus.
Каждый ген дает нам отпечаток. Und jedes Gen gibt uns einen Fingerabdruck.
разрыв с Европой дает шотландцам выбор Europäische Entflechtung gibt den Schotten die Wahl
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения. Weiterhin ist es drahtlos, es gibt Ihnen also die Freiheit sich zu bewegen.
Ваше поведение дает повод для жалоб Ihr Auftreten gibt Anlass zu Klagen
Ваше поведение дает повод к беспокойству Ihr Benehmen gibt Anlass zur Beunruhigung
И это дает тебе огромное влияние. Und das gibt Ihnen enormen Einfluss.
Ваш бланк заявки дает повод для ошибок Ihr Bestellformular gibt Anlass zu Missverständnissen
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Bildung erleuchtet deinen Geist, kann dir soviele Möglichkeiten geben, und du bist fähig zu überleben.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. Die Opferrolle gibt ihnen das Recht, sich zu beschweren, zu protestieren und zu fordern.
что она постоянно дает нам - это возрастающие различия. Was sie uns ständig gibt, sind zunehmende Unterschiede.
Но одно это не дает нам полного плана, Aber das allein gibt uns noch keinen Handlungsplan.
Ваша манера разговора дает повод для частых жалоб Ihr Umgangston gab zu häufigen Beschwerden Anlass
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило. Das gibt Ihnen schon einen Eindruck, was passierte.
И здесь снова история не дает поводов для оптимизма. Auch hier gibt die Geschichte keinen Anlass zum Optimismus.
И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель. Und die Proteomik gibt uns tatsächlich die Möglichkeit, ein Modell wie dieses zu bauen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!