Примеры употребления "готов" в русском с переводом "bereit"

<>
Готов ли к этому Запад? Ist der Westen dafür bereit?
Ты готов выходить из дома? Bist du bereit, aus dem Haus zu gehen?
Будь что будет, я готов. Komme was wolle, ich bin bereit.
Ты к этому не готов. Du bist nicht bereit dafür.
Кто готов принять его предложение? Jeder der bereit ist, Gary's Angebot anzunehmen.
Китайский народ давно готов к этому. Die Menschen in China sind schon lange bereit dafür.
Принципиально я готов быть Вашим представителем Ich bin grundsätzlich bereit, für Sie als Vertreter tätig zu werden
Я охотно готов сотрудничать с Вами Gerne bin ich bereit, für Sie tätig zu werden
Я не готов к трансплантации суставов". Ich bin noch nicht bereit für einen Gelenkersatz."
Готов ответить на любые твои вопросы Ich bin bereit, alle deine Fragen zu beantworten
И Перес готов пойти на это. Und Peres ist bereit, darauf einzugehen.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Sakajew war offensichtlich bereit, das Angebot anzunehmen.
"Дэн, я не думаю, что я готов". "Dan, ich denke einfach nicht, dass ich bereit bin."
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Ist die Welt wirklich bereit, eine derartige Absurdität hinzunehmen?
Теперь Сенат может быть готов к действиям. Nun ist der Senat vielleicht zum Handeln bereit.
Кто из вас будет готов сказать это? Wie viele wären bereit, das zu sagen?
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Он весь расплакался и готов был обнять меня. Seine Augen wurden feucht, er war bereit mich zu umarmen.
Важный вопрос заключается в том, готов ли Израиль. Die große Frage ist, ob Israel bereit ist.
Я готов сотрудничать с Вами на основании делькредере Ich bin bereit, auf Delkredere-Grundlage für Sie tätig zu sein
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!