Примеры употребления "гораздо" в русском с переводом "viel"

<>
Гораздо труднее работать с бактериями. Es ist viel komplizierter mit Bakterien umzugehen.
Мы можем больше, гораздо больше. Wir können mehr sein, wir können so viel mehr sein.
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. Es ist viel schöner, das Geld jetzt auszugeben.
Вчера я купил гораздо дешевле. Gestern habe ich das viel günstiger bekommen.
Они гораздо выше нас ростом. Die sind viel größer als wir.
Он обладает гораздо большей энергией. Es ist sehr viel energiereicher.
Они гораздо прикольнее тех, что. Sie sind viel niedlicher als der.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Die iranische Politik ist sehr viel schwerer einzuschätzen.
Твой велик гораздо новее моего. Dein Fahrrad ist viel neuer als meines.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. Das politische Umfeld ist sehr viel feindseliger.
В развивающихся странах - гораздо меньше. In den Entwicklungsländern ist es viel weniger.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Die Zukunft ist sehr viel länger als die Vergangenheit.
Наконец, сделать это можно гораздо быстрее. Und schließlich lässt sich dieser Ansatz viel rascher umsetzen.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю. Kompetenz ist viel leichter zu gewährleisten als Wille.
Но на карту поставлено гораздо большее. Es steht aber viel mehr auf dem Spiel.
Сегодня я чувствую себя гораздо лучше. Heute geht es mir viel besser.
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Aber es gibt viele andere Dimensionen in Pakistan.
Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее. Hu Jias politische Aktionen fanden in viel kleinerem Rahmen statt.
Революция - эта революция - гораздо больше этого. Die Revolution - diese Revolution - ist viel größer als das.
Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь. Es ist viel später, als du denkst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!