Примеры употребления "голоса" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Вы слышали в завале голоса? Haben Sie Stimmen in den Trümmern gehört?
Я слышу голоса в моей голове. Ich höre Stimmen in meinem Kopf.
Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, Mein Geist wimmelt, bringt Gesichter, Stimmen, Eindrücke durcheinander.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Wie also wird das iranische Volk seine Stimmen verteilen?
Том точно не получит моего голоса. Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht!
Я слышу голоса у себя в голове. Ich höre Stimmen in meinem Kopf.
Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли. Die authentischen Stimmen der Südhalbkugel wissen, was Schmerz bedeutet.
И это те голоса, к которым следует прислушаться. Diese Stimmen sind es, die Beachtung finden müssen.
Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять. Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Erinnern Sie sich an die extreme Isolation, die dem Auftreten Rilkes überraschender Stimme vorausging.
Но теперь мне не нужны ваши символические голоса; Aber jetzt brauche ich nicht eure symbolischen Stimmen;
В первую очередь, он запоминает звук голоса матери. Zuallererst lernen sie die Stimmen ihrer Mütter.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören.
Испытывающее я в этом выборе голоса не имеет. Das erlebende Selbst hat keine Stimme in dieser Wahl.
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса? Welchen Stellenwert haben die eigene Stimme und ihr Klang?
Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять. Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! Nehmt also diese Geschenke an, aber bedankt euch nicht mit eurer Stimme!
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Derweil sind die Werte und Stimmen der Demokratie still.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. Ihre Stimmen könnten sich in einem knappen Wettrennen als entscheidend erweisen.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen:
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам