Примеры употребления "глазах" в русском

<>
У меня зуд в глазах. Mir jucken die Augen.
а на наших глазах наши внуки будут жить этим Ich glaube die meisten von uns werden einen Blick darauf werfen können, unsere Enkel werden es beginnen zu leben.
Вижу слёзы в твоих глазах. Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Это возвышает её в моих глазах. Das erhöht sie in meinen Augen.
У меня на глазах выступили слезы. In meinen Augen wallten Tränen auf.
Можно увидеть радость в их глазах. Man sieht den Glanz in ihren Augen.
Несчастный случай произошел на моих глазах. Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
Она рассказала историю со слезами на глазах. Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
Филантропия реорганизовывается прямо у нас на глазах. Philanthropie organisiert sich selbst neu, direkt vor unseren Augen.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Unsere Mutter Mexiko wird vor unseren Augen geschändet.
У вас разрывы сетчатки на обоих глазах. Sie haben Netzhautrisse auf beiden Augen.
В их глазах Хезболла стала героической моделью сопротивления. In ihren Augen ist die Hisbollah ein Modell für den heldenhaften Widerstand geworden.
Однако население России исчезает у нас на глазах. Aber Russlands Bevölkerung verschwindet vor unseren Augen.
Вы бы видели гордость в глазах этих людей. Sie sollten den Stolz in den Augen dieser Leute sehen.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. Dieses Teil hat sich also vor Ihren Augen selbst produziert.
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: In Chiracs Augen allerdings hatte Lamy zwei entscheidende Fehler:
Но часть его харизмы была в глазах его последователей. Aber dieser Teil seines Charismas lag in den Augen seiner Anhänger.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах. Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
Но настоящая улыбка отражается в глазах, в морщинках вокруг них. Wahres Lächeln passiert in den Augen.
Они присоедены к рецепторам света, похожим на те, что в глазах. Sie sind mit Licht-Rezeptoren verbunden, ähnlich denen in Ihren Augen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!