Примеры употребления "верю" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все764 glauben726 gläubig1 другие переводы37
Я верю в значимость времени. Pünktlichkeit ist mir sehr wichtig.
Я сам себе не верю. Ich traue mir selbst nicht.
"Я не верю в кредитки". "Ich halte nichts von Kreditkarten."
Я действительно в это верю. Ich bin wirklich überzeugt.
Я верю, что он останется управляемым. Ich halte es für bewältigbar.
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом. Meiner Meinung nach resultiert Rechenschaftspflicht aus der Forderung danach.
Я верю, что разрешение проблемы уже недалеко. Meiner Meinung nach ist eine Lösung in Reichweite.
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды. Das ist auch der Grund, warum ich zum Beispiel den Umweltschutz wichtig finde.
Я верю, что мой вклад служит общим целям. Meine Spenden erfolgen aus dem Grund, den ich für das allgemeine Interesse halte.
Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума. Eine ist das erstaunliche menschliche Gehirn.
И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн. Moleeds sind, so wie ich es sehe, das, was es ermöglicht, die String-Theorie zu beweisen.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся. Ich denke, sie werden sich letztlich nicht durchsetzen.
И да, я верю, что есть пути решения этой проблемы. Aber ja, es gibt ein paar Lösungen.
по крайней мере я верю, что они все это видели. zumindest vermute ich das.
Я верю, что вред всей остальной мировой экономике можно ограничить. Die Verluste für den Rest der Weltwirtschaft können meiner Ansicht nach beschränkt bleiben.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Ich bin hier her gekommen, um eine Ernährungsrevolution zu starten, von der ich von Grund auf überzeugt bin.
Я верю в то, что публикация данных документов поможет разрешению этих вопросов. Ich bin überzeugt, dass diese Dokumente mit dazu beitragen werden, diese schwer zu definierenden Ziele zu erreichen.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно. Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. Ich bin der Ansicht, dass mehr Vielfalt innerhalb des Bankwesens und mehr Konkurrenz hochgradig wünschenswert wären.
Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом: Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!