Примеры употребления "верхних" в русском с переводом "ober"

<>
У пострадавшего переломы верхних конечностей Der Verschüttete hat Brüche der oberen Extremitäten
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей. Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.
Среди самых верхних слоев находится битум, составленный из маленьких камней, опущенных в битум и затем спрессованных. Zwischen den obersten Schichten liege eine Verschleißschicht aus Asphalt, die aus kleinen, in Asphalt gebadeten und dann verfestigten Steinen bestehe.
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья. Sie begannen zu verstehen, dass, als man die oberen Bereiche der Berge abholzte, es schreckliche Bodenerosion und Schlammlawinen zu Folge hatte.
Можете в Гугл посмотреть, это инфекция не горла, а верхних дыхательных путей, которая может вызвать закрытие дыхательных путей. Sie können das googlen, aber es ist keine Infektion des Rachens sondern der oberen Atemwege und verursacht den Verschluss der Atemwege.
Я ездил туда, чтобы посмотреть долгосрочный полёт воздушного шара, который поднимает телескопы и измерительные приборы до верхних слоев атмосферы, до верхней части стратосферы, на 40 км вверх. Ich war dort, um etwas, das man Langzeit-Ballonflug nennt, zu sehen, der im Grunde Teleskope und Instrumente befördert, den ganzen Weg in die obere Atmosphäre, die obere Stratosphäre, 40 km hoch.
Они используют верхнюю часть морды. Sie benutzen ihre obere Gesichtshälfte.
На самом деле, верхняя справа - Walmart. Die obere ist tatsächlich Walmart.
Вы можете разместить пальто на верхней полке Sie können Ihren Mantel auf dem oberen Bett liegen lassen
Вы можете разместить куртку на верхней полке Sie können Ihre Jacke auf dem oberen Bett liegen lassen
Откуда берутся эти верхний и нижний города? Aber woher kommt die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt?
Номера мест указаны на стене над верхней полкой Die Bettnummern sind an der Wand, unter dem oberen Bett angegeben
Номера мест указаны на стене под верхней полкой Die Bettnummern sind an der Wand, unter dem oberen Bett angegeben
около 10-12% людей перебралось в верхний город. Ungefähr zehn bis zwölf Prozent der Menschen ziehen in die "obere" Stadt.
По любым предметам я был в верхней четверти студентов. Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte.
В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону. In der oberen linken Ecke sehen Sie ein gelb-grünes Areal.
Но что делают эти шмели в верхнем правом углу? Aber was machen diese Bienen in der oberen rechten Ecke?
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. Und von dieser Überlieferung kam die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt.
Каким вам видится цвет, на который указывает верхняя стрелка? Was ist das für eine Farbe auf die der obere Pfeil zeigt?
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей Hier haben Sie einen Megabus, auf dem oberen Level werden rund 2000 Personen transportiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!