Примеры употребления "бурь" в русском с переводом "sturm"

<>
Ураган "Катрина" заставил американцев осознать, что глобальное потепление, скорее всего, приведет к усилению интенсивности разрушительных бурь. Der Hurrikane Katrina führte der amerikanischen Öffentlichkeit vor Augen, dass die Intensität derart verheerender Stürme durch die globale Erwärmung noch zunehmen würde.
Многие страны, включая страны с низким уровнем доходов, должны восстановить свою экономическую защищенность - например, усиливая свои бюджетные позиции - чтобы защитить себя от будущих бурь. Viele Länder, einschließlich derer mit niedrigen Einkommensniveaus, müssen ihre wirtschaftlichen Abwehrkräfte wieder in Stand setzen - etwa, indem sie ihre Haushaltspositionen stärken -, um sich gegen zukünftige Stürme zu wappnen.
кто сеет ветер, пожнет бурю. wer Wind säet, wird Sturm ernten.
Буря, которой никто не ожидал. Ein Sturm zog auf, mit dem niemand gerechnet hatte.
Я знаю, когда надвигается буря. Ich weiß, wenn ein Sturm heranzieht.
Буря в Африке южнее Сахары Der Sturm in Afrika südlich der Sahara
Люди не были готовы к буре. Die Leute waren nicht auf den Sturm vorbereitet.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Heute ist der Sturm vorbei.
Переживет ли Турция бурю на Ближнем Востоке? Wird die Türkei dem Sturm im Nahen Osten trotzen?
Однако на этот раз буря разразилась совершенно неожиданно. Neu ist dieses Mal nur, daß der Sturm aus heiterem Himmel losbrach.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю. Wenn nun der Sturm kommt, schlägt es einen Stift in den Boden.
Буря, вызванная субстандартным кризисом, положила конец этому безоблачному самодовольству. Der von der Subprime-Krise ausgelöste Sturm beendete diese Schönwetter-Selbstzufriedenheit.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась. Vor der Form war ich Sturm, blind, ign[or]ant - bin es immer noch.
необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре. Sie müssen die Länder der Peripherie vor einem Sturm schützen, der im Zentrum entstand.
Мы действительно не знали что происходило во время той бури. Wir hatten wirklich keine Ahnung, was während dieses Sturms passierte.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм. Doch trotz dieser Stürme der Veränderung bleibt der institutionelle Atavismus bestehen.
Поэтому дед этого старика не боялся арктической ночи и снежной бури. Der Großvater des Mannes fürchtete sich nicht vor der arktischen Nacht oder dem wehenden Sturm.
Каждая буря смывает эти нечистоты через средневековую инфраструктуру прямо в водозабор. In jedem einzelnen Sturm werden sie über die mittelalterliche Infrastruktur direkt in die Gewässer gespült.
Канун объявления ошеломляющих результатов выборов в Индии стал поистине затишьем перед бурей. Am Tag vor der Bekanntgabe des sensationellen indischen Wahlergebnisses herrschte im Land die Ruhe vor dem Sturm.
Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре. Aus zwei Gründen kann man jedoch zuversichtlich sein, dass Indien den Sturm überstehen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!