Примеры употребления "боюсь" в русском

<>
Боюсь, у нас есть проблема. Ich fürchte, wir haben ein Problem.
Больше всего я боюсь безнаказанной силы. Was mir am meisten Angst macht, das ist Macht ohne Strafen.
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав. Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch.
Боюсь, что я не знаю. Ich fürchte, ich weiß es nicht.
Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Боюсь, что ты не права. Ich fürchte, du hast unrecht.
Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Боюсь, что ты не прав. Ich fürchte, du hast unrecht.
И все же, боюсь, это слишком много, учитывая домашнее задание, которое мы получили. Und trotzdem habe ich Angst, dass es angesichts der aufgetragenen Hausaufgabe fast nicht zu schaffen ist.
Боюсь, что вы не правы. Ich fürchte, Sie haben unrecht.
И я боюсь еще очень многих вещей О которых люди и не догадываются Und ich habe vor noch viel mehr Dingen angst, die niemand erahnen würde.
Боюсь, я разлил кофе на скатерть. Ich fürchte, ich habe Kaffee auf die Tischdecke verschüttet.
"Я не боюсь возвращаться в тот спортивный зал, но я не думаю о себе. "Ich habe keine Angst davor, in die Sporthalle zurückzugehen, aber ich denke nicht über mich selbst nach.
Я боюсь, мне могут понадобиться еще операции. Ich fürchte, dass ich nochmal operiert werden muss.
и это первый случай, когда я боюсь удалиться, потому что, пока я тут, на этой неделе именно это и произойдет. Und zum ersten Mal habe ich einen Job, bei dem ich Angst habe, abwesend zu sein, wegen allem was in der Woche die ich hier bin passieren wird.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. Ich fürchte den Machtmissbrauch und die Macht zu missbrauchen.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы. Obwohl meine Weizenhalme planmäßig keimen, habe ich jetzt Angst, dass die Preise zur Erntezeit - im November - fallen und ich meine Kosten nicht wieder wettmache.
Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл. Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Ich fürchte, diese Fragen harren noch einer überzeugenden Antwort.
я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия. Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!