Примеры употребления "больше" в русском с переводом "viel"

<>
Они просто начинают платить больше. Sie bezahlen ohne viel Aufhebens einfach den Mehrpreis.
где можем принести больше пользы. Und zwar die, bei denen wir viel Gutes bewirken können, anstatt wenig.
Больше проблем глобальны по своему масштабу. Viele Probleme sind von weltweitem Ausmaß.
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Aber es gibt viele andere Dimensionen in Pakistan.
Им было не больше 5-6 лет. Sie konnten nicht viel älter als fünf oder sechs Jahre gewesen sein.
Летом машин на дороге больше, чем зимой. Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.
чтобы узнать о них как можно больше. Man möchte so viel lernen wie nur möglich.
Сейчас намного больше времени, чем ты думаешь. Es ist viel später, als du denkst.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Viele weitere Anwendungen sind so vorstellbar.
В некоторых случаях это означает значительно больше времени. In manchen Fällen bedeutet dies wohl viel länger.
Но успеха они добивались не больше, чем сейчас. Doch sie waren auch nicht viel erfolgreicher als die heutigen.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. Das ist dreimal so viel wie der ursprünglich von der Regierung Bush vorgesehene Betrag.
Мы платили раза в 2-3 больше, чем другие. Wir bezahlten zwei bis dreimal so viel wie jeder andere.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше. Genau genommen, falls wir alle einzelnen Organismen zählten, würden wir zu viel höheren Zahlen kommen.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности. Außerdem spricht vieles dafür, politische Auseinandersetzungen höflicher zu gestalten.
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам. Zahlreiche indische Waren eignen sich für afrikanische Märkte viel besser als für westliche.
Однако главных игроков финансового сектора гораздо больше привлекает помощь налогоплательщиков. Doch für die wichtigen Akteure innerhalb des Finanzsektors ist ein Bailout durch den Steuerzahler sehr viel attraktiver.
Многие отзывы о моей книге все больше подтверждают это предположение. Viele Reaktionen auf mein Buch betätigen dies.
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций. Eine Million Möglichkeiten durchzuprobieren benötigt demnach eine Million Mal so viele Operationen wie nur ein Versuch.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. Und der Vorschlag war, viele weitere Kohlefabriken zu bauen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!