Примеры употребления "большего" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все4352 mehr3358 größer858 etwas mehr26 другие переводы110
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Einigen progressiven Ökonomen ist das noch nicht genug.
Мы считаем, что дети заслуживают большего. Wir finden, dass Kinder besseres verdienen.
Широкий выбор помог мне достичь большего. All diese Auswahl ermöglichte es mir es besser zu haben.
"Почему я не ощущаю большего удовлетворения?" "Warum fühle ich mich nicht erfüllter?
И мы можем достичь намного большего. Aber wir können noch viel weiter gehen.
Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха: Selbstverständlich schneiden einige Nationen besser ab:
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. Das Prinzip der Großbanken hat zwei grundlegende Vorteile.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es ist wichtig, diese Bemühungen zu würdigen - und weitere Anstrengungen zu fordern.
Сегодня, определяется подобная сфера большего процветания Китая. Was heute entsteht, könnte man eine große chinesische Co-Wohlstandssphäre nennen.
Добиться большего успеха в вопросе изменения климата Besser mit dem Klimawandel umgehen
Это было начало намного большего неравенства среди людей. Ein sehr viel höherer Grad von Ungleichheit zwischen Menschen nahm seinen Anfang.
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера? Warum war die Natur so besessen davon, dass wir solch ein großes Gehirn haben?
Теперь пример большего масштаба - официальные данные выборов в Афганистане. Wenn man das etwas ausweitet, ist dies ein Mash-Up der Daten welche über die Afghanischen Wahlen veröffentlicht wurden.
с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса. gewalttätiger) mit den Palästinensern umgehen würde.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? Wie lässt sich die gleichzeitige Wahrnehmung des Mondes als groß und als nah erklären?
Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха. Hoffen wir, dass die Behörden es anderswo besser machen.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей. Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern.
И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей. Nirgendwo ist dies wichtiger als im Bereich der Ideen.
что делает убийства, совершаемые террористами, заслуживающими большего осуждения, чем другие виды убийства? Was macht terroristische Tötung verurteilenswerter als andere Formen des Mordens?
Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту. Der Ruf nach verstärkter Einführung von Volksabstimmungen reflektiert diesen Trend und beschleunigt ihn zugleich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!