Примеры употребления "более" в русском с переводом "mehr"

<>
Ты сделал более чем достаточно. Du hast mehr als genug getan.
Более века спустя игра продолжается. Mehr als ein Jahrhundert später geht das Spiel weiter.
Мне сделали более 50 операций. Ich hatte mehr als 50 Operationen.
Он обнаружил более 140 комет. Er hat mehr als 140 Kometen entdeckt.
Ты более не ненавистен мне. Ich hasse dich nicht mehr.
Теперь - более чем на 82%. Jetzt sind es mehr als 82 Prozent.
Будет более или менее так. Das wird mehr oder weniger geschehen.
Но дефляция более, чем возмещается. Aber wir gleichen das mehr als aus:
Его тактика более чем прозрачна. Seine Taktik ist mehr als durchsichtig.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr:
Существует более эффективный способ установления баланса: Eine bessere Methode zum Erreichen von Balance ist es, den Entwicklungsländern mehr Zugang zu den globalen Märkten zu gewähren, auch zu denen anderer Entwicklungsländer.
Не более, чем любые другие особи." Nicht mehr als jede andere Spezies."
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. Mehr als 1000 Arten - eine enorme Vielfalt.
"Красные кхмеры" убили более миллиона человек. töteten die Roten Khmer mehr als eine Million Menschen.
Теперь у нас более широкий выбор. Jetzt haben wir noch einige Möglichkeiten mehr.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Zwei Zitate, mit denen ich mehr oder weniger schließen möchte.
Итак, кто сделал более пяти кругов? Also, wer hat mehr als fünf Kreise verwandelt?
Более 20 лет спустя [этого ролика]. Spulen wir mehr als zwei Jahrzehnte vor.
Подкуп голосов становился все более неэффективным. Stimmenkauf genügte nicht mehr.
Это более чем 10 миллионов гектаров. Das sind mehr als 250 tausend Morgen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!