Примеры употребления "банков" в русском с переводом на немецкий

<>
Контролирование банков является наиболее простым. Der einfachste Weg führt über die Kontrolle der Banken.
Рыночная доля государственных банков - 85%. Der Marktanteil der staatlichen Banken liegt bei 85 Prozent.
Поддержка банков привела к волне поглощений. Die Rettung der Banken hat zu einer Fusionswelle geführt.
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков. Doch reicht es nicht aus, viele kleine Banken zu haben.
единого европейского надзирателя для тех же банков; einer europäischen Aufsicht für diese Banken;
Слабость многих банков просто замаскирована государственными гарантиями. Die Schwächen vieler Banken werden schlicht durch Staatsbürgschaften überdeckt.
Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin Mit Bitcoin ist Bezahlen und Verkaufen ohne Bank möglich
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Als Nächstes käme eine Zwangsumstrukturierung der unbesicherten Verbindlichkeiten insolventer Banken.
От ответа на этот вопрос зависит будущее банков. Die Antwort könnte uns einen Hinweis darauf geben, welche Zukunft die Banken erwartet.
Самое главное, не реструктуризация кипрских банков представляется неизбежной; Aber wichtiger noch ist, dass eine Restrukturierung zyprischer Banken nicht vorgesehen zu sein scheint.
Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения. Einfache Größenbeschränkungen für Banken finden ebenfalls keinen Anklang.
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков? Nötig ist dies deshalb, weil es sonst niemanden zu geben scheint, der für die Bereinigung der Banken aufkommt.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. Indem zugelassen wird, dass schlechte Banken bankrott gehen, wird das sogenannte "Moral-Hazard-Problem" gelöst - das Problem der überhöhten Risikobereitschaft aufgrund staatlicher Absicherung.
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют. Es gibt Methoden, das Problem der Banken und der staatlichen Haushalte zu lösen.
Для некоторых банков это является всего лишь сопутствующим ущербом: Für einige Banken sind das lediglich Kollateralschäden:
И это, судя по всему, отражает политическую власть банков. Und das scheint die politische Macht der Banken wiederzugeben.
В Китае же все аспекты деятельности банков контролировались непосредственно. Im Gegensatz hierzu wurden in China alle Aspekte des Geschäfts einer Bank direkt beaufsichtigt.
В действительности, большинство банков находились под владычеством центрального банка. Tatsächlich standen die meisten Banken unter dem Einfluss der Zentralbank.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство. Es war klar, dass die das Eigenkapital übersteigenden Verluste letztlich von den Gläubigern der Banken oder vom Staat getragen werden würden.
Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов. Änderungen in der Organisation der Banken verstärken den Druck auf die Aufseher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!