Примеры употребления "базу" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все147 basis43 stützpunkt31 grundlage15 base7 station1 другие переводы50
Так мы получаем базу данных вещей. Wir haben diese Datenbank von Dingen.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат. Anfang dieses Monats haben Jihadi-Terroristen eine ägyptische Militärbasis auf dem Sinai hinterrücks überfallen und sechzehn ägyptische Soldaten getötet.
И, несмотря на предоставление территории под огромную военную базу США, Катар поддерживает близкие связи с Сирией и Ираном. Und obwohl Katar einen großen US-Militärstützpunkt beherbergt, unterhält es enge Beziehungen zu Syrien und zum Iran.
Инженерный подход к проблеме, подход со стороны искусственного интеллекта, - построить базу данных дверей. Der Ingenieursansatz ist, KI geht dies an durch eine Baue-eine-Tür-Datenbank.
Защищая себя и Катар, разместив на территории своей страны самую большую американскую военную базу вне Соединенных Штатов, он свел свою стратегию к тому, чтобы вырвать контроль у региональных третьих лиц, таких как саудиты, которые иначе могли бы доминировать над меньшими странами Персидского залива. Unter dem Schutz der in Katar angesiedelten weltweit größten US-Militärbasis außerhalb der Vereinigten Staaten verfolgte er die Strategie, den Regionalmächten, darunter den Saudis, Macht abzuringen, die diese sonst dazu eingesetzt hätten, die kleineren Golfstaaten zu dominieren.
И вы можете добавить эти результаты в базу данных, рассказать нам немного о своем генеалогическом прошлом, Sie können die Ergebnisse in die Datenbank einsenden und uns etwas über Ihre Vorfahren erzählen.
На сегодняшний момент, мы имеем базу данных из 20 миллионов генов, и я их воспринимаю как строительный материал для будующих разработок. Wir haben nun, aus unseren Entdeckungen aus der ganzen Welt, eine Datenbank mit ungefähr 20 Millionen Genen, und ich möchte daran glauben dass diese die Designkomponenten der Zukunft sind.
С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование. Seither haben wir die 4000 am meist verbreitetsten Industrie-Chemikalien in eine Datenbank aufgenommen, die wir in 6 Wochen der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen werden.
Цезарио работал с базой пяти тысяч различных продуктов, и использовал технику сетевого анализа чтобы проанализировать базу данных и изобразить взаимосвязи между различными продуктами. Cesar hat die Datenbanken von über 5,000 Produkten durchforstet und Techniken der Netzwerkanalyse verwendet, um die Daten abzufragen und Beziehungen zwischen den verschiedenen Produkten darzustellen.
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. Wir packten also seine Werke, Briefe, seine Interviews, seinen Schriftverkehr in eine riesige Datenbank mit tausenden von Seiten und verwendeten eine natürliche Sprachverarbeitung, um tatsächlich ein Gespräch mit ihm zu führen.
настоящий интеллект имеет иную базу. Wirklich Intelligenz ist auf etwas anderem Aufgebaut.
Результаты этого составляют основную базу опыта. Die Folgen dieser Entscheidungen bilden eine zentrale Datenbank an Erfahrungen.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками. Als wir das hatten konnten wir anfangen ein paar coole Sachen zu machen.
Это подрывает квалификационную базу экономики и подтачивает ее долгосрочные производственные мощности. Dies unterminiert die Qualifikationsbasis und damit die langfristige Produktionskapazität einer Volkswirtschaft.
когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят. Wenn Menschen unabsichtlich die Ressourcenbasis zerstören, von der sie abhängen.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений. Sofort überschwemmten frische genetische Informationen die existierende Proteinsequenzdatenbank.
Но как может поколение определить, оставляет ли оно после себя адекватную производственную базу? Wie jedoch soll eine Generation beurteilen, ob sie eine angemessene Produktivitätsbasis zurücklässt?
Это могло бы обеспечить грандиозную социальную базу для быстрого подъема благосостояния и роста экономики; Daraus könnte sich der entscheidende gesellschaftliche Antrieb für ein rasches Wirtschaftswachstum und einen steigenden Wohlstand ergeben;
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Kaufleute, die danach streben, ihr Geschäft auf einen festen Stamm regelmäßiger Kunden aufzubauen, werden kaum zum Betrug neigen.
Будет ли Турция и дальше оказывать дипломатическую поддержку и предоставлять материально-техническую базу своему американскому союзнику? Wird die Türkei ihrem amerikanischen Verbündeten weiterhin ihre entscheidende diplomatische und logistische Unterstützung zur Verfügung stellen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!