Примеры употребления "Тяжело" в русском с переводом "schwer"

<>
Почему это так тяжело лечить? Warum ist Krebs so schwer zu behandeln?
Многим тяжело в этом разобраться. Menschen fällt es schwer, das herauszufinden.
Тяжело заболевшую женщину положили в больницу. Die schwer erkrankte Frau wurde ins Krankenhaus eingewiesen.
Вот почему рак так тяжело излечить. Deshalb ist es so schwer, Krebs zu behandeln.
Но почему же так тяжело не торопиться? Aber warum ist es so schwer?
В Японии тяжело найти творог в супермаркете. In Japan ist es schwer, im Supermarkt Quark zu finden.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться. Ein persönliches Gespräch würde helfen, ist aber schwer zu arrangieren.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии? Oder fällt Deutschland die Führungsrolle noch immer schwer?
Им будет очень тяжело вновь вернуться к работе. Es wird sehr schwer für sie sein, sich wieder in den Arbeitsmarkt einzugliedern.
Тяжело понять, что сказать и как много сказать. Es ist schwer zu wissen, was man sagen soll und wie viel.
Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело. Einstellungen, die sich unter derart angenehmen Umständen herausbildeten, sind schwer auszumerzen.
Мария тяжело ранена, но её жизни ничто не угрожает. Maria hat sich schwer verletzt, aber ihr Zustand ist nicht lebensbedrohlich.
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь. Es ist schwer zu akzeptieren, dass das Leben weitergeht, auch wenn man das nicht will.
Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться. Die große konservative Erkenntnis ist, dass Ordnung schwer zu erreichen ist.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. Es ist schwer für mich, in die Sporthalle zu gehen, aber ich muss es tun.
Ну, к сожалению это известно, что заставить людей быть дальновидными тяжело. Nun, es ist offensichtlich schwer den Menschen Weitsichtigkeit beizubringen.
Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело. Er musste neue Ideen haben, neue Dinge, die schwer zu kopieren sein würden.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно. Das Geheimnis des amerikanischen Erfolgs ist klar, aber doch schwer zu quantifizieren.
Тяжело сделать так, чтобы обстоятельства сложились удачно, и ещё тяжелее - донести информацию. Es ist schwer, die Verbindung herzustellen und das Gespräch in Gang zu bringen.
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали. Schwer bewaffnete Gruppen von modernen Piraten in Schnellbooten terrorisieren Schiffe in Somalias Küstengewässern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!