Примеры употребления "Турция" в русском с переводом на немецкий

<>
Турция, Армения и бремя памяти Die Türkei, Armenien und die Last der Erinnerung
Иран, Турция и неарабская улица Der Iran, die Türkei und die Proteste außerhalb Arabiens
И Турция должна хорошо подготовиться. Die Türkei muss hart arbeiten, um bereit zu sein.
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. Aber die Türkei und Aserbaidschan irren sich.
Израиль, Иран и, все больше, - Турция. Israel, dem Iran und zunehmend der Türkei.
Турция, разумеется, не Иран, и наоборот. Die Türkei ist sicherlich nicht der Iran und umgekehrt.
Итак, как же Турция это сделала? Wie also hat die Türkei dies geschafft?
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Но почему Турция поступает таким образом? Aber warum macht die Türkei das?
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Die Türkei ist ein kompliziertes Land mit einer Vielzahl von Dilemmata.
Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей. Die Türkei konnte Problemen scheinbar seit einer Ewigkeit entkommen.
И все же Турция пугает многих европейцев. Und doch hat es den Anschein, als ob die Türkei zahllosen Europäern Angst einjagt.
Но Турция уже упустила две такие возможности. Aber die Türkei hat bereits zwei dieser Gelegenheiten verpasst.
Турция и Евросоюз нуждаются друг в друге. Die Türkei und die EU brauchen einander.
Турция, Европа и безопасность на Ближнем Востоке Die Türkei, Europa und die Sicherheit im Nahen Osten
Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности. OXFORD - Die Türkei war lange Zeit eine Oase der geopolitischen Stabilität.
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise.
Переживет ли Турция бурю на Ближнем Востоке? Wird die Türkei dem Sturm im Nahen Osten trotzen?
Опять же, Турция взяла на себя инициативу; Auch in dieser Frage hat die Türkei die Nase vorn;
Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности. Auch die Türkei trägt einen Teil der Verantwortung für diesen zunehmenden Prozess der Entfremdung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!